Читаем Странная сила полностью

Я долго не могла уснуть… Сон никак не приходил ко мне, а ведь я так устала и столько всего перенесла. Я решила встать и пойти посидеть на свежем воздухе. Я, по-моему, видела маленький садик около дома. Я хотя и очень общительный человек, но очень люблю побыть одна и подумать обо всем. Вот и сейчас мне хотелось переварить последние несколько дней моей жизни. Я встала с кровати и посмотрела на Джека. Во сне его лицо было как у маленького спящего ребенка, а ведь ему уже 200 лет. До сих пор не могу в это поверить. На кресле я нашла одеяло, накинула себе на плечи и потихоньку открыла дверь. Дверь скрипнула и я испугалась, что сейчас Джек проснется, но он лишь повернулся на другой бок и тихонько вздохнул.

Я потихоньку спустилась по лестнице и направилась к двери, выходившей на задний дворик. Дом выглядел очень мило, кто бы мог подумать, что здесь живет оборотень. Так хватит пока с меня иного мира. Я же вышла подышать свежим воздухом. Должна признаться у Олли был прекрасный сад, там было много цветов и яблочные деревья. Я нашла самую подходящую яблоньку, постелила одеяло и села, прислонившись к стволу.

Воздух был свеж и чист. На небе уже занимался рассвет. Небо начало потихоньку розоветь. Я освободила свою голову от мыслей, но решила обдумать все позже, и начала смотреть на небо!

Было так красиво и спокойно на душе, что стресс минувших дней начал отходить на задний план. Я и не заметила, как мои глаза начали слипаться, и я уснула.

Проснулась я, когда солнце било мне в глаза. Я потянулась и подумала, что мне приснился очень странный сон, про вампиров, оборотней и ведьм. Открывать глаза не хотелось, и я решила еще немного поваляться в постели. В дверь тихонько постучали….Странно, подумала я, с каких это пор мама решила стучать в дверь? Моя мама хоть и была очень занятой, но старалась мне уделять все свое свободное время. Мы были с ней лучшими подругами, и она всегда поддерживала меня во всех моих начинаниях.

В дверь постучали еще раз, и я открыла глаза.

Первым что я увидела, была явно не моя комната. Обои были светло бежевыми. В углу стоял шкаф, явно из какого-то дорого дерева, рядом стоял письменный стол и зеркало во весь рост. Окна занимали всю западную стену и выходили на маленький, увитый плющом, балкончик. Я лежала на большой, двуспальной кровати, а сверху висел полог, прозрачный и легкий. Я почувствовала себя принцессой в каком-то древнем замке.

И тут вспомнилось все, я вспомнила, что все это был не сон. И была рада… Я была рада, что Джек это не плод моего воображения. Я встала с кровати и увидела, что одета в то, в чем выходила в сад, видимо меня сюда кто-то перенес. Тот, кто стучал в дверь, не выдержал и она, распахнувшись, стукнулась о стену.

За дверью я увидела Джека. Сегодня он был просто прекрасен. Его глаза блестели озорным огоньком. Уголки его губ были подняты вверх, что видимо, говорило о его хорошем настроении.

Он взял меня за руки и потащил на кровать. Джек сел и похлопал по месту рядом с ним.

Я села, но почувствовала, такую странную робость и в то же время столько радости и удовольствия, что он рядом. Боже, я что, влюбилась в него? О нет, я влюбилась в оборотня, которому 200 лет. Хотя… и тут мои размышления прервал Джек:

-Почему ты ушла сегодня ночью??? Я так переживал, когда проснулся и не увидел тебя в постели! Я места себе найти не мог. Я разбудил Олли, и мы вместе начали обыскивать дом и все его пространство! И когда я был уже на грани отчаяния, я нашел тебя в саду, под раскидистой яблоней. Ты свернулась калачиком и была такой красавицей! Ну, я и перенес тебя в эту комнату.

-Спасибо тебе большое! Не стоило так волноваться! Ведь ничего страшного не случилось!

Лицо Джека изменилось, и он стал серьезным, все признаки хорошего настроения, как будто улетучились вмиг от моих слов. Я даже почувствовала себя виноватой.

-Это хорошо, что ничего не случилось. Обещай так больше никогда не делать!

-Но ведь ты меня защищаешь, и со мной ничего не случится!

Я наивно похлопала глазками… Но на него это не подействовало… и вид его все еще оставался очень серьезным.

-Просто обещай мне это!

-Я обещаю!

Его лицо снова озарилось радостью и мне стало легче.

-Хорошо, а теперь расскажи, что же ты делала одна в саду?

-Ну, мне не спалось, и я решила погулять, ты же знаешь, как мне нравиться гулять в саду. Да и к тому же мне надо было подумать обо всем случившимся. И о тебе…..

-Обо мне??? - удивился Джек.

-Да о тебе. В последнее время я много о тебе думала.- Джек отрыл рот, чтобы что-то ответить, но не смог… Он ничего не сказал. Мы смотрели друг на друга, потеряв счёт времени.

-Эй, голубки! - крикнул Олли. "Как он меня напугал! Чёрт, как он не вовремя…"

-А? Да. Что? - Джека без сомнений застали врасплох.

-Я чувствую что-то неладное. Грядёт опасность.

-Кто?- в испуге спросил Джек.

-ОН! - Джек быстро схватил меня в охапку и вынес из этой комнаты.

-Что? Кто? Куда?- не соображая, спросила я.

-Он, за тобой, сюда!

-Убить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы