Читаем Странная сила полностью

Разбудил меня будильник. Солнце светило в глаза: "странно я же вроде закрывала шторы. О боже как же у меня болит голова. Полежу кА я еще минут 10! И ну эту школу" Но тут я услышала голос и резко открыла глаза. О господи! Чёрт, чёрт, чёрт! Я наверно не доспала. Протёрла глаза и опять же не поверила им! Передо мной стояла Виктория! Та самая пантера с моего сна.

-Привет,- сказала она знаком уже мне голосом. Как такое возможно?- Я тебя напугала? Прости. Кажется, мы с тобой не договорили.

-Нн..нет, - почему мой голос так предательски дрожит? Соберись тряпка! - Нет, я не испугалась.

-Знаю всё это очень странно… Ты не можешь понять, откуда я здесь взялась и…

-Кто ты, чёрт возьми? - Да, манерам меня не учили! Я с детства люблю перебивать!

-Ах Кэтрин, Кэтрин, ты уже забыла, как меня зовут? Я - Виктория. - Как ожидаемо!

- Как ты пробралась ко мне в спальню?- Глупый вопрос, я и так знаю. Но она -то не знает, что я знаю. Хм… Может мне сделать актёрскую карьеру? По крайней мере, испуг и недоумение я сыграла блестяще. Я бы даже получила бы премию Оскар! Надо будет после школы поступить на актерские курсы.

-Я просто залезла в твоё окно,- было видно, что она очень собой гордилась. И где же Джек? Надо тянуть время…

- Уходи! Я вызову полицию! - не унималась я.

- Я не причиню тебе вреда,- Виктория пыталась быть любезной. – Я же говорила тебе, я здесь, чтобы помочь. Спасти от ненужных знакомств, таких, которые могут причинить тебе вред!

- А я причиню вред тебе, если ты сейчас же не уберешься из моей комнаты!

-Сколько экспрессии!- развела руками Виктория.- Не надо нервничать.

- Послушайте, я ничего не знаю! Вы все на меня свалились, как снег на голову!

- Все?!- Виктория удивилась и я поняла, что болтаю лишнее.

«Черт, кажется, я подставляю Джека, » - с сожалением подумала я.

- Кажется, нам нужно поговорить…- Виктория начала приближаться ко мне.

- Нет…- я отходила дальше,- Не подходите ко мне! Я буду кричать!

- Сколько угодно,- снисходительно прошипела Виктория и продолжила грациозно двигаться в мою сторону. – Мне повезло, что твоим мамочке и папочке наплевать на свою ненаглядную дочурку!

- НЕТ!- запищала я и закрыла лицо руками.

Неожиданно Виктория остановилась и стала судорожно озираться по сторонам. Мне даже показалось, что она повела ушами, как это делают кошки и принюхалась. Что-то ее потревожило и так или иначе оно приближалось. Это нечто напугало девушку.

- Так… Потом договорим! - резко выпалила она и кинулась к окну.

Я была так рада, что она убралась из моей комнаты, но совсем не хотелось сталкиваться лицом к лицу с тем, кто так сильно напугал ее. Я подошла к окну и мой страх оправдался. Я прямо перед собой увидела лицо, но на этот раз знакомое.


Глава 6.

- Не очень-то похоже, что тебя кошмары мучили.

Джек отодвинул меня от окна и влез в комнату. Он осмотрелся вокруг и расположился в кресле, в руках у него был пакет пастеризованного молока.

- Купил по дороге, - пояснил он, видя мой удивленный взгляд,- Для кота нет ничего приятнее, чем целый пакет молока. Хочешь? - улыбнулся оборотень и протянул пакет в мою сторону.

-Не-е-е-т. Спасибо… - я немного отстранилась, я все еще не могла прийти в себя. Того чувства беспокойства больше не было, как странно на меня действует это парень, но все еще было как-то не по себе. Сил у меня не было и я осела прямо на пол около того места, где только что стояла Виктория.

-Как хочешь, - равнодушно пожал плечами Джек.- Так что там с твоими ночными кошмарами?

- Мне приснилось… - начала я,- будто я иду в школу и вижу девушку в спортивном костюме. Очень красивую девушку… Я почувствовала что-то… Не знаю… Я посмотрела в зеркало, которое ты мне дал и в нем, вместо девушки увидела пантеру! Мне было очень страшно! Она говорила, что хочет защитить меня, переправить в безопасное место… Виктория… Ее зовут Виктория. Я видела ее, когда уезжала из парка домой, она тогда ошивалась около моей машины. И где ты был? Почему тебя так долго не было? Я ведь позвонила тебе еще ночью! - я подняла полные злости глаза на Джека. Из меня выходило все напряжение и страх.

- Странно. И нечего так нервничать. Я пришел и увидел, что ты спишь. Поэтому решил прогуляться и навестить тебя утром, как ты проснешься, - Джек поставил молоко на стол, а я прикусила губу.

- Ты удивлен? И извини, я не знала.

- Немного. Виктория - не плод твоей фантазии, она действительно существует. Виктория опасный оборотень. Но ее нет в городе.

- Я уже поняла, что она не плод моего воображения! - психанула я,- Но у тебя устаревшая информация, она в городе! И ты что не слушаешь меня? Я же говорю тебе, она вчера что-то вынюхивала около моей машины, в то время пока ты показывал мне свои фокусы с превращением. А сегодня утром она решила навестить меня! Она хотела меня убить! Почему она мне приснилась? Почему она появилась в моей комнате?! Зачем я ей?! – Джека озадачили мои слова, и было видно, как мускулы под его обтягивающей майкой напряглись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы