Читаем Странствие за Фарадоунами полностью

Им приходилось идти очень медленно из-за множества разбросанных вокруг города поселений и оживленных магистралей, на которых визжали и гремели машины; однако никаких происшествий не случалось, хотя иногда они бывали вынуждены подходить к домам так близко, что до них доносились голоса. Когда Бет слышала разносящиеся в ночном воздухе знакомые домашние звуки — свист чайника, кипящего на плите, звон тарелок на кухне или топанье пары ног, поднимающихся по лестнице, — она чувствовала себя очень странно. Они возвращали ее в тот мир, частью которого она была так долго и от которого сейчас отказалась, и напоминали ей о родителях и доме. Тогда ее захлестывали волны ностальгии, но быстро исчезали из-за напряженности момента, потому что обычно это случалось, когда путники прокрадывались мимо стены дома или сквозь живую изгородь в саду.

Так, пока люди глядели в телевизоры или спали в своих кроватях, снаружи в холодной ясной ночи небольшой отряд медленно и осторожно обходил город, пока наконец не увидал вдали Ситтель. Вскоре Наб обнаружил земные токи, которые сказали ему, что он снова на прежнем пути, и ощутившие облегчение звери возбужденно устремились в сторону далекого холма. Они чувствовали, что теперь все в полном порядке, они идут верной дорогой и вскоре прибудут в расположение морских эльфов, где встретятся с Повелителем эльфов Моря. Первый этап их пути завершится.

Вскоре они достигли кургана, который так долго притягивал их взоры. Курган был меньше, чем представлялось издалека, — просто большой холм с плоской вершиной и кругом больших камней, расставленных в траве. Кто-то из первых уркку с помощью логики смог распознать магическую силу таких мест и попытался сконцентрировать и увеличить их мощь, поместив в них эти камни. Ибо люди, отринув магию, встали перед необходимостью использовать логику, чтобы извлекать и использовать Силу. Уркку удавалось ощутить магическую энергию только там, где она была особенно сильна, поэтому им остались совершенно неизвестными мириады меньших Ситтелей, о существовании которых знают только эльфы и животные; ведь лишь обладающие магией могут интуитивно чувствовать места Силы. Сами же звери в своих странствиях сталкивались с такими особо крупными и могучими Ситтелями лишь изредка.

В этом Ситтеле они провели ненастный ветреный день раннего февраля. Над равниной завывал ветер, а по тяжелому небу катились друг за другом огромные темные облака. Они сидели, сбившись вместе в затишке позади одного из камней, завороженные пролетавшими над ними облачными армиями, и вбирали в себя мощь Ситтеля. Энергия места ощущалась так явственно, что животные не могли спать, да, по правде сказать, и не испытывали нужды в сне. За их спинами открывалась взгляду вся преодоленная ими равнина, впереди же находилась очередная гряда невысоких холмов, которую предстояло пересечь, а за холмами, чувствовали они, лежало море.

Когда подошло ночное время, звери отправились через участок равнины, лежавший между ними и холмами, и к полуночи уже поднимались вверх. Вскоре пышные зеленые пастбища низменностей остались позади, земля стала каменистой, трава низкой и скудной, и вместо коров они видели только овец, ковыряющихся в редких клочках зелени между скалой и кустарником. На следующий день ветры принесли снег и, проснувшись под вечер, животные обнаружили, что все кругом укрыто толстым белым одеялом. К счастью, снег прекратился и небо начало очищаться, так что луна ярко освещала холмы. Теперь идти стало легче, потому что на вереске и кустарнике снег подмерзал, и странники изрядно продвинулись, особенно благодаря тому, что здесь, на возвышенности, не было жилищ или других признаков уркку.

Зверям потребовалось еще две ночи, чтобы достичь другой стороны небольшого всхолмья. В конце концов они оказались на вершине крутого склона, спускающегося к пелене тумана внизу. Наступал рассвет, поэтому они отдохнули и поспали за скальным выступом, прежде чем вечером отправиться вниз по склону. К их разочарованию, снова пошел дождь, так как погода стала теплее. Это была уже не прежняя ходьба — ясными бодрящими ночами, по заснеженному вереску, под светом луны и звезд; под завесой сырости радостное возбуждение вскоре улетучилось.

Луны на небе не было, и даже Уорригал и Брок сквозь дождь не видели дальше собственного носа. Звери медленно спускались по узким тропинкам. Дорожки были скользкими от дождя, который не успел еще растопить лед, но вместо этого заполировал его слоем воды, — не грунт, а сплошное коварство. Несколько раз Бет поскальзывалась, а один раз даже покатилась вниз по крутому склону и остановилась только на краю небольшого ручья. С этого момента Наб держал ее за руку, потому что некоторые из тропок вели по краю глубоких впадин, обрывающихся в чернильную темноту, которая, как нетрудно было догадаться, уходила далеко вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Фарадоунов

Странствие за Фарадоунами
Странствие за Фарадоунами

Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов.MANCHESTER EVENING NEWSСравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.PUBLISHERS WEEKLYЖивотные мирно живут вместе в Серебряном Лесу, опасаясь лишь жестокости Человека. Но самые старые и мудрые из зверей знают, что однажды к ним присоединится человек-Спаситель и, возмужав, спасет прекрасные зеленые уголки мира. В один кристально чистый сочельник легенда начинает оживать.Барсук Брок находит младенца-мальчика, брошенного в заснеженном лесу. По мере того, как тот подрастает в окружении животных, судьба Наба становится ясной: он тот, кто пустится в странствие по земле, чтобы забрать один за другим у хранителей, Лордов-Эльфов, три Фарадоуна, магические сущности самой жизни. Только когда он их получит, он будет готов к своему окончательному противостоянию с самим Злом.Но даже с поддержкой друзей-животных и золотоволосой Бет, его единственной спутницы-человека, поиски Наба превращаются в гонки со временем, потому что Человек в своем безумии с ужасающей скоростью движется к собственному уничтожению.

Рик Форд

Зарубежная литература для детей
Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)
Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)

Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов.MANCHESTER EVENING NEWSСравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.PUBLISHERS WEEKLYЖивотные мирно живут вместе в Серебряном Лесу, опасаясь лишь жестокости Человека. Но самые старые и мудрые из зверей знают, что однажды к ним присоединится человек-Спаситель и, возмужав, спасет прекрасные зеленые уголки мира. В один кристально чистый сочельник легенда начинает оживать.Барсук Брок находит младенца-мальчика, брошенного в заснеженном лесу. По мере того, как тот подрастает в окружении животных, судьба Наба становится ясной: он тот, кто пустится в странствие по земле, чтобы забрать один за другим у хранителей, Лордов-Эльфов, три Фарадоуна, магические сущности самой жизни. Только когда он их получит, он будет готов к своему окончательному противостоянию с самим Злом.Но даже с поддержкой друзей-животных и золотоволосой Бет, его единственной спутницы-человека, поиски Наба превращаются в гонки со временем, потому что Человек в своем безумии с ужасающей скоростью движется к собственному уничтожению.

Рик Форд

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей