Читаем Странствие за Фарадоунами полностью

Потихоньку, по мере того как разворачивалось их совместное странствие, Бет начал открываться целый новый мир, — мир, о существовании которого она раньше почти ничего не знала, мир, над которым маячила тень Уркку — вездесущая, мрачная, угрожающая. У нее словно распахивались глаза, и когда Наб наконец пересказал ей, как сумел, сагу, поведанную ему лордом Викнором, стали понятны ответы на множество беспокоивших и ставивших ее в тупик вопросов; теперь головоломка сложилась. Она чувствовала смирение и гордость от того, что Ашгарот избрал ее сопровождать Наба, и обрадовалась тому, что объяснилось значение ее снов. Ей предстояло сыграть свою роль в этой саге, — роль, которую она и прочие поймут полностью лишь в конце, когда ее явит им Ашгарот. Закончив, Наб порылся рукой под одеждой из коры, нашел на Поясе Аммдара футляр, в котором находилось Кольцо, нажал на защелку и вынул его.

— Вот, это твое. Это дар тебе от Ашгарота; мне его дал лорд Викнор как знак для тебя, — ласково сказал Наб.

Бет приняла прелестное кольцо, которое она так отчетливо помнила по снам. Лишь только она это сделала, серебристые туманные нити глубоко внутри него замерцали и пришли в грациозное движение в золотых отсветах от драгоценного камня, глубоко посаженного в оправу. Она бережно и не спеша надела кольцо на длинный средний пальчик правой руки, и оно словно окружило девочку аурой света — настолько могучим было его сияние. Там кольцо и осталось навсегда — она никогда больше его не снимала — и сила его красоты не переставала изумлять Бет всякий раз, когда она поглядывала на него, и поддерживать в трудные моменты, когда девочка чувствовала сомнения, страх или неуверенность. Кольцо стало связью Бет с миром, что показал ей Наб, ее доказательством того, что она действительно избрана, и постоянным напоминанием о силе и волшебстве этого мира и о глубине его тайн.

Местность, по которой они шли, оказалась не такой однообразной, какой представилась им на первый взгляд; ее перерезали маленькие ручьи и долины, попадались и большие участки леса, которые животные старались быстро миновать, чтобы их не увидел никто из тамошних обитателей. Ведь даже само существование Наба и Бет должно до конца сохраняться в тайне, ибо стоит только молве распространиться в лесах, и она очень быстро дойдет до ушей Дреагга.

По мере того как они продвигались по равнине, земли становились плодороднее, поля меньше, а жилища уркку многочисленнее. Повсюду стояли фермы, и иногда было невозможно не оказаться в пределах видимости хотя бы одной из них. Тогда они ползли по канавам или вдоль изгородей, а тем временем над полями вспыхивал свет из окон ферм, и в морозном воздухе разносился шум от дойки коров в стойлах — гул доильных аппаратов или грохот ведер. Иной раз взлаивала собака, и путешественники застывали на месте, когда в доме открывалась дверь и уркку выглядывал в ночь — посмотреть, что потревожило пса. Потом они ждали, пока дверь опять не закроется, прежде чем продолжить путь вперед, словно безмолвные тени.

Тогда же животные познакомились и с шоссе — огромными полосами бетона, которые пересекали поверхность земли. Бет объяснила их назначение Набу, а тот в свою очередь передал остальным, хотя они видели подобное и раньше. Бет рассказала им об опасностях перехода дороги, когда по ней проезжает автомобиль уркку, и всегда сама переводила их: затаившись на обочине, она высматривала, не приближается ли свет фар, и делала зверям знак идти по одному, когда было можно. Иногда случалось так, что двое из них оказывались в безопасности на противоположной стороне — как правило, это были Перрифут и Брок, потому что шли первыми, — и тут вдруг из ниоткуда появлялся поток машин, и животные, дрожа от страха, отлеживались за откосом или прятались в кювете на краю, пока машины проносились мимо в урагане шума и света, душили их пылью и выхлопом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Фарадоунов

Странствие за Фарадоунами
Странствие за Фарадоунами

Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов.MANCHESTER EVENING NEWSСравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.PUBLISHERS WEEKLYЖивотные мирно живут вместе в Серебряном Лесу, опасаясь лишь жестокости Человека. Но самые старые и мудрые из зверей знают, что однажды к ним присоединится человек-Спаситель и, возмужав, спасет прекрасные зеленые уголки мира. В один кристально чистый сочельник легенда начинает оживать.Барсук Брок находит младенца-мальчика, брошенного в заснеженном лесу. По мере того, как тот подрастает в окружении животных, судьба Наба становится ясной: он тот, кто пустится в странствие по земле, чтобы забрать один за другим у хранителей, Лордов-Эльфов, три Фарадоуна, магические сущности самой жизни. Только когда он их получит, он будет готов к своему окончательному противостоянию с самим Злом.Но даже с поддержкой друзей-животных и золотоволосой Бет, его единственной спутницы-человека, поиски Наба превращаются в гонки со временем, потому что Человек в своем безумии с ужасающей скоростью движется к собственному уничтожению.

Рик Форд

Зарубежная литература для детей
Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)
Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)

Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов.MANCHESTER EVENING NEWSСравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.PUBLISHERS WEEKLYЖивотные мирно живут вместе в Серебряном Лесу, опасаясь лишь жестокости Человека. Но самые старые и мудрые из зверей знают, что однажды к ним присоединится человек-Спаситель и, возмужав, спасет прекрасные зеленые уголки мира. В один кристально чистый сочельник легенда начинает оживать.Барсук Брок находит младенца-мальчика, брошенного в заснеженном лесу. По мере того, как тот подрастает в окружении животных, судьба Наба становится ясной: он тот, кто пустится в странствие по земле, чтобы забрать один за другим у хранителей, Лордов-Эльфов, три Фарадоуна, магические сущности самой жизни. Только когда он их получит, он будет готов к своему окончательному противостоянию с самим Злом.Но даже с поддержкой друзей-животных и золотоволосой Бет, его единственной спутницы-человека, поиски Наба превращаются в гонки со временем, потому что Человек в своем безумии с ужасающей скоростью движется к собственному уничтожению.

Рик Форд

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей