Читаем Странствие за Фарадоунами полностью

Бет, продрогшая, но счастливая от того, что их злоключения на болоте завершились, вдруг поймала себя на том, что глазеет на эльфов, рассыпавшихся поодиночке и попарно вдоль вершины утеса. Хотя Наб рассказывал ей о лесных эльфах Элмондрилла, она не ожидала, что почувствует к ним такую живую симпатию. Она была очарована этими созданиями. «Эльфы, — медленно проговорила про себя девочка, словно заклинание, и еще раз, как будто не веря, что те действительно здесь: — Я вижу эльфов!» Конечно, об их существовании среди уркку ходили слухи, и Бет припомнила кое-какие истории, которые мать рассказывала или читала ей на ночь, но никто, даже элдрон, не верил, что эльфы действительно существуют. Никто не мог объяснить, откуда взялось представление об эльфах, но, тем не менее, от рассказов о них всегда отмахивались как от фантазии. Фантазия! Вот они стоят, обратившись лицами к ветру, и солнце отблескивает золотом на их щитах и шлемах. Напряжение в битве с гоблинами брало свое, и эльфы восстанавливали истраченные силы и бодрость здесь, в своем Ситтеле; вот они и расположились — кто стоя, кто сидя — в молчании и покое и давали снизойти на себя его мощи. Бет разглядывала их, поражаясь, что так долго могла не верить в их существование. Вид хрупкой и изящной красоты эльфов взял ее за душу и наполнил глаза слезами грусти.

Прочие животные сидели рядком, все тихо смотрели на море, ощущая, как чары этого места и времени смывают болотное зло, пока не почувствовали себя снова очистившимися и ужасные воспоминания не улетучились. От времени, проведенного в болотах, в их думах осталась только высокая белая фигура Голконды, движущаяся сквозь мглу, словно яркая звезда в безлунную ночь. Цапля вновь стала единым целым, и порой при взгляде на горизонт животным чудилось, что они видят ее вдали над морем, летящую низко над волнами: огромные крылья медленно бьют то вверх, то вниз, длинный клюв вытянут вперед, будто пролагая путь в воздухе… А потом звери моргали, и видение исчезало, чтобы появиться где-нибудь еще.

В конце концов, когда солнце в небе начало клониться к горизонту, Фарайд встал. Он вытащил из пояса большую раковину в форме рога и, дунув, издал протяжный звук, низкий и скорбный. Звук, казалось, еще долго разносился над морем после того, как эльф отнял рог от губ. Он подождал некоторое время и подул в рог снова, и зов отозвался эхом, отразился от утесов к скалам внизу, а затем покатился поверх волн, пока не утих вдали. На этот раз с моря пришла ответная нота — она пробивалась сквозь рокот волн и стоны ветра, пока не добралась туда, где они стояли. Звук этот полнился грустью и страданием, но не отчаянием, ибо в его глубоких тонах звучала надежда. Тогда эльфы встали и двинулись вдоль утеса. Фарайд подошел к животным.

— А вы выглядите получше! — радостно заметил он, потому что глаза зверей, вялые и потускневшие от невзгод при их встрече в болоте, теперь прояснились и заблестели. Ветер и солнце заодно подсушили странников, а грязь и тина на их шкурах и на одежде, которую носили Наб и Бет, превратились в мелкие хлопья, которые они легко стряхнули. Брок, ненавидевший ходить грязным, долго чистился, а потом они с Сэмом поухаживали друг за другом, так что теперь их мех сиял: один густой и черный, цвета эбенового дерева, другой — как золото солнца осенним днем. Перья Уорригала расправились и улеглись ровно, а Перрифут стоял на задних лапах с ушами торчком и нетерпеливо подрагивал всем телом.

— Пойдемте, — сказал с улыбкой Фарайд. — Аурелон ждет нас на острове Элгол. — И он указал на маленький скалистый остров недалеко от берега. Волны не бились с яростью, а скорее нежно плескались о его отвесные каменные бока. Островок напомнил Бет трехъярусный торт. Нижний ярус, всегда лежащий под водой, был темно-коричневым и блестел от водорослей. Средний имел желтовато-коричневую окраску от наросших на нем ракушек, и среди охры вкрапливались, словно смородинки, маленькие иссиня-черные гроздья мидий. Третий, верхний, ярус был темно-зеленым от морских мхов, лишайников и плесени. С одного края на обнаженной скале сидела группа черных с белым куликов-сорок, и вдруг все они, сердито и пронзительно крича, снялись с места. Над водой быстро и низко пролетели от Элгола к берегу элегантные длинношеие бакланы и исчезли из поля зрения за мысом так же быстро, как и появились. А в вышине реяли и кричали белые чайки, плавая в воздушных потоках и описывая круги высоко в голубом небе.

К этому моменту эльфы добрались до места на утесе, с которого к пляжу спускалась крутая узкая тропа, и уже шли по ней вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Фарадоунов

Странствие за Фарадоунами
Странствие за Фарадоунами

Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов.MANCHESTER EVENING NEWSСравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.PUBLISHERS WEEKLYЖивотные мирно живут вместе в Серебряном Лесу, опасаясь лишь жестокости Человека. Но самые старые и мудрые из зверей знают, что однажды к ним присоединится человек-Спаситель и, возмужав, спасет прекрасные зеленые уголки мира. В один кристально чистый сочельник легенда начинает оживать.Барсук Брок находит младенца-мальчика, брошенного в заснеженном лесу. По мере того, как тот подрастает в окружении животных, судьба Наба становится ясной: он тот, кто пустится в странствие по земле, чтобы забрать один за другим у хранителей, Лордов-Эльфов, три Фарадоуна, магические сущности самой жизни. Только когда он их получит, он будет готов к своему окончательному противостоянию с самим Злом.Но даже с поддержкой друзей-животных и золотоволосой Бет, его единственной спутницы-человека, поиски Наба превращаются в гонки со временем, потому что Человек в своем безумии с ужасающей скоростью движется к собственному уничтожению.

Рик Форд

Зарубежная литература для детей
Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)
Странствие за Фарадоунами (без иллюстраций)

Сплав Толкина и «Обитателей холмов», поданный в виртуозном стиле. Форд не только великолепно пишет — его глубоким знакомством с животными и сельской местностью пронизана каждая страница… эмоциональная, возбуждающая и захватывающая новелла, которая ставит автора в первые ряды современных английских романистов.MANCHESTER EVENING NEWSСравнение между первым романом Форда и «Обитателями холмов», а также фантастикой Толкина неизбежно. Но эта завораживающая сказка выступает как произведение, даже более отвечающее нашим временам, чем эти заслуженные работы… художественное мастерство автора создало притчу для нашего времени.PUBLISHERS WEEKLYЖивотные мирно живут вместе в Серебряном Лесу, опасаясь лишь жестокости Человека. Но самые старые и мудрые из зверей знают, что однажды к ним присоединится человек-Спаситель и, возмужав, спасет прекрасные зеленые уголки мира. В один кристально чистый сочельник легенда начинает оживать.Барсук Брок находит младенца-мальчика, брошенного в заснеженном лесу. По мере того, как тот подрастает в окружении животных, судьба Наба становится ясной: он тот, кто пустится в странствие по земле, чтобы забрать один за другим у хранителей, Лордов-Эльфов, три Фарадоуна, магические сущности самой жизни. Только когда он их получит, он будет готов к своему окончательному противостоянию с самим Злом.Но даже с поддержкой друзей-животных и золотоволосой Бет, его единственной спутницы-человека, поиски Наба превращаются в гонки со временем, потому что Человек в своем безумии с ужасающей скоростью движется к собственному уничтожению.

Рик Форд

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей