Читаем Странствия Ходжи Насреддина в XXI веке. Новое учение древнего мудреца полностью

Может, вновь они на нас надвигаются… возвращаются… потому и летают чайки и альбатрос…


Но корабль останний, как Белый Альбатрос Альбинос океанский, опять плывет, то восставая, то пропадая в туманах… в туманах…


…О, Творец!.. О, Хозяин всех сгинувших кораблей и океанов!

Иль раньше Корабль плыл на водах, а теперь грядет на туманах…

Не знаю… не знаю… не знаю…


Но блаженно глазам моим от Корабля проплывающего…

И светло душе моей — этим утром ранним … хоть и туманным…


…Какой-то старец белолунный с Корабля мне машет — то ли руками… то ли лебедиными крылами…

Издали не видно… Да и глаза у меня старые…

То ли зовет…

То ли прощается…

Не видно в тумане… но сладко…

Айххххйя…


Да ведь это…

Это Ковчег…

Это Ной…


Господь!..

Иль пора в Дальний Путь собираться…

Возвращаться…

В сад Еввы и Аддама…

И горы уже бьют родниками…

И готовятся

Вновь стать Дном Океана…

А я — не готовый…

Старость

Дервиш сказал:

— Старость — это когда всякий вечер — становится Тайной Вечерей…

А ночь — Гефсиманским Садом…

А утро — Голгофой…


Не хочется брести на Крест Жизни…

Но помолишься — и бредёшь…

Хотя под ногами: VIADOLOROSA

Живая древность

Ночь…Соловей…Чинара…
ОрфейС кифарой…О, Творец!..Я здесь зачем…Земной певецС гитарой…

«Тысячелетняя мраморно-лунная чинара…»

Тысячелетняя мраморно-лунная чинараС обломанной жемчужной ветвьюВ ночи похожа на заблудшего ОрфеяС разбитою расстроенной кифарой…А я в своей размытой мазанке убогойПохож на старого беззубогозаброшенного Одиссея,Которого давным-давно забыла Пенелопа,А он все собирается во многодальную многострадальную дорогу…

Самые дивные песни

Старый чабан сказал мне:— Самые дивные сокровенные песни соловьи поют в диких неприступных горах, где только орлы, камни, травы, родники слышат их…И монахи в высокогорных монастырях…И Творец!..Таковы и Песни Великих Поэтов…
И что́ тут суетная мирская земная Цыганка-СлаваС Её вечнорвущейся тленной мимобегущей гитарой…

Телефон

Если не звонит твой телефон —Значит, тебе звонит Сам Господь Бог!Значит, Он хочет говорить с тобой,А ты, затонувший в море мирском,Не слышишь…Чего же ты ждешь… Какого звонка…Как в пустыне нищий…

Гордыня…

Дервиш сказал:

— В молодости я был горд и самовлюблен, как все недозрелые поэты…

Я принес свои первые стихи издателю и воскликнул: Моей рукой водил Сам Аллах!..


Через несколько дней издатель позвал меня. Он по-отечески улыбался:

— Я напечатаю твои стихотворенья!

Как же можно отказать Самому Аллаху?!..


Издатель был стар, мудр…


Прошло полвека…

Я стал знаменитым поэтом, но досель мне стыдно за те мои слова…


Я искал могилу того издателя, чтоб повиниться перед ним, но не нашел.

Ибо нынче пришли Времена Потерянных людей и Утраченных могил…

И дурных слов, и деяний…


Времена слепой гордыни…

Обида вечная…

Дервиш сказал:

— Бабочка майская павлинья веселокрылая вдруг села на мою ладонь… Долго сидела… только шевелила усиками… не шелохнулась…

Но долго… зорко… бездонно глядела на меня…

Так глядит на нас ночью Вселенная…

Потом вспорхнула и улетела…


И я вдруг, вослед ей, понял, затосковал: она с любовью глядела на меня, как давно никто не глядел, а я не обратил вниманья… не ответил… не отозвался… не прошептал… не пошевелил губами, как она усиками… оскудел любовью…

Вот она и улетела… замахала прощально крылами…

Обиженная…


Хотя мне восемьдесят лет…

А она — однодневка…

Четыре Великих Пирамиды

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги