: Эта история о предвестнике смерти основана на книге Хелен Крейтон Bluenose Ghosts, pp. 4–6.
«Холодный как камень»
: Эта история известна в Америке и Англии. Она основана на английской балладе “The Suffolk Miracle”. См. Child, vol 5, no. 272, p. 66. Виргинскую версию см. в Gainer, pp. 62–63. Тема: Е.210 (мертвый возлюбленный возвращается с недобрыми намерениями).
«Белый волк»
: Это пересказ истории, записанной Рут Энн Музик в The Telltale Lilac Bush and Other West Virginia Ghost Stories, pp. 134–35. (Р) Лестер Тиннел, Френч-крик, Западная Виргиния, 1954. Темы: Е.423.2.7 (пришелец с того света в облике волка), Е.320 (возвращение с того света ради мести).
«Проклятый дом»
: Эта история записана Ричардом Чейзом в American Folk Tales and Songs, pp. 60–63. Он услышал ее в Уайз-Каунти, Виргиния, до 1956 года. Для большей ясности приводится с сокращениями.
«Гости»
: Эту историю рассказывают повсюду. Когда-то она была широко известна в округе Олбани, Нью-Йорк. Приведенный в данной книге вариант основан на двух источниках: воспоминаниях моей жены Барбары Кармер Шварц, чье детство прошло в Олбани, и рассказе, записанном Луисом К. Джонсом в Things That Go Bump in the Night, pp. 76–78. Доктор Джонс записал рассказ со слов Санны Купер.
«СЪЕДЯТ ТВОИ УШИ, СЪЕДЯТ И ТВОЙ НОС…»
«Песенка про катафалк»
: Вариант народной песни, Бруклин, Нью-Йорк, 1940-е годы. Также см. Doyle, PTFS40:175–90.
«Девушка, которая встла на могилу»
: Это пересказ старой, широко известной в Америке и Великобритании истории. В других версиях жертва цепляется за ветку, колышек, столб, меч и вилку. См. Boggs, JAF 47:295–96; Roberts, South, 136–37; Montell, 200–201. Темы: H.1416.1 (проверка на смелость: прийти ночью на кладбище); N.334 (случайная гибель из-за розыгрыша или шутки).
«Новая лошадь»
: Эта история о ведьме известна по всему миру. Вариант, приведенный в данной книге, основан на рассказе Леонарда Робертса из Кентукки. В его версии старик, узнав, что его жена – ведьма, застрелил ее из ружья. См. Roberts, Up Cutshin, pp. 128–29.
«Аллигаторы»
: Эта история основана на рассказе «The Alligator Story», записанном Вэнсом Рэндольфом в Sticks in the Knapsack, pp. 22–23. Он услышал ее от пожилой женщины в Уиллоу-Спрингс, Миссури, в августе 1939 года.
«Место еще для одного»
: RU, 1970. Эта легенда давно ходит по США и Великобритании. Английские версии см. в Briggs, Dictionary, vol. 2, pp. 545–46, 575–76.
«Вендиго»
: Эту индейскую легенду также рассказывают скауты в летних лагерях на северо-востоке США. Данная версия является адаптацией рассказа профессора Эдварда М. Айвса из Мэнского университета. Он услышал легенду в 1930-х в лагере бойскаутов «Кэмп-Кертис-Ред», неподалеку от Махопака, Нью-Йорк. Литературную версию написал английский писатель Элджернон Блэквуд. Имя Дефаго взято из нее.
«Мозги мертвеца»
: Первый абзац см. в MFA, 1975. Остальная часть настолько широко известна, что нельзя сказать, что она основана на какой-то конкретной версии.
«Донести вашу корзину?»
: (Р) Том О’Брайен, Сан-Франциско, 1976 год. Рассказчик услышал эту историю о привидении от отца-англичанина в начале XX века. Похожий вариант см. в Briggs, Dictionary, vol. 1, p. 500. Другую похожую историю мексиканских индейцев о черепе, преследующем прохожих, см. в Nuttall, JAF 8:122.
ДРУГИЕ ОПАСНОСТИ
«Крюк»
: Эта легенда широко известна среди студентов, и данный пересказ не основан на какой-то конкретной ее версии. Также см. Barnes, SFQ 30:310; Emrich, p. 333; Foulke, p. 263; Parochetti, KFQ 10:49; Thigpen, IF 4:183–86.
«Белое атласное платье»
: Эту историю рассказывают в разных районах США, особенно на Среднем западе. Данная версия основана сразу на нескольких вариантах. См. Halpert, HFB 4:19–20, 32–34; Reaver, NYFQ 8:217–20.
«Дальний свет»
: Эта версия основана на рассказе Карлоса Дрейка (IF 1:107–109). Также см. Cord, IF 2:49–52; Parochetti, KFQ 10:47–49. В рассказе, услышанном мной в Уэйверли, Айова, женщина останавливается на заправке в неблагополучном районе. Заправщик замечает спрятавшегося на заднем сиденье человека. Он берет у женщины плату, уходит за сдачей и не возвращается. Спустя несколько минут женщина отправляется его искать. Заправщик рассказывает ей о спрятавшемся человеке, и женщина вызывает полицию.
«Няня»
: (Р) Джефф Розен, шестнадцать лет, Дженкинтаун, Пенсильвания, 1980. В широко известной версии полиция задерживает преступника после того, как тот убивает детей. Няне удается сбежать. См. Fouke, p. 264. На этом сюжете основан американский фильм 1979 года «Когда звонит незнакомец».