Легкость, с которой он говорил о таких интимных вещах, свет глаз и улыбка на лице вызвали негодование Джейн. Мысли в голове кружились беспорядочным вихрем. Она пыталась представить себя в роли супруги Фрэнсиса — дамы в роскошных нарядах и драгоценностях. И поспешила стереть возникающие в голове образы.
— Я успела привязаться к вашей матушке, испытываю к ней бескрайнее уважение. Пожалуй, готова признать, что вы правы. Она весьма прямолинейна.
Фрэнсис во все глаза смотрел на стоящую перед ним девушку чудесной красоты, на вздымающуюся от частого дыхания грудь, приоткрытую вырезом платья.
— Вас удивляет, что мама вмешивается в мою личную жизнь?
— Мать имеет на это право. Мне приятно, что она считает меня достойной ее сына.
— Скорее всего, это была шутка, хотя скажу, что ее выбор и мне по душе.
— Бог мой! Сейчас вы еще скажете, что готовы следовать ее совету. В последнее время в моей жизни произошло много событий, еще одна свадьба не входит в мои планы, и я не собираюсь замуж.
— Не стоит принимать все так эмоционально, Джейн, — произнес Фрэнсис и хитро улыбнулся. — Я полностью разделяю ваше отношение к институту брака.
— Вот как?
— Именно. Впрочем, неужели быть замужем за мной так ужасно?
Джейн была поражена услышанным. Он говорит это серьезно?
Фрэнсис коснулся рукой ее щеки, и по телу девушки пробежала дрожь. Глаза, напротив, вспыхнули огнем, подсказывая, что следующий его шаг будет смелее. Джейн затаила дыхание, ощутив теперь жар в теле.
— Я же сказала вам, что сейчас не хочу думать о замужестве. — Она отступила назад, заставляя его убрать руку.
— Все изменилось, Джейн. Вам больше не надо чувствовать вину перед отцом за то, что вас влечет к одному из Рэндольфов. — Он старался встретиться с ней взглядом, будто желая увидеть согласие.
Предательское тепло стало разливаться по телу Джейн. В его глазах отчетливо читалось то, что он хотел сказать, не было нужды пытаться угадать слова и желания.
— Да, любовь отца к вашей матери освобождает меня от этого. Полагаю, новость о нашем браке его порадовала бы. Надеюсь, отец в любом случае принял бы мой выбор супруга, если бы понял, что я счастлива.
— В то время, как я изо всех сил пытаюсь добиться вашего расположения, надеюсь хоть на крошечную привязанность, вы мечтаете о скорейшем возвращении в Нортумберленд, где забудете о Лондоне и обо мне.
Выражение его лица было наигранно расстроенным, и Джейн стало неприятно, что он так легко шутит на столь деликатную тему. Впрочем, ей удалось сохранить спокойствие на лице и легкость в голосе.
— Ах, Фрэнсис, прошу меня простить. Я очень расстроила вас, не упав, сраженная вашими чарами?
— Можно и так сказать. Мое самолюбие сильно уязвлено.
— Не тревожьтесь, Фрэнсис, — продолжала она сладким голосом. — Не стоит так остро реагировать. Вы ведь с удовольствием проводили со мной время в Лондоне, признайтесь. Вы находите мое общество приятным, даже когда не целуете меня до головокружения.
— Рад, что вы не считаете, что после этих поцелуев я обязан на вас жениться.
— Подобное даже не приходило мне в голову. Но вы должны признать, что сами хотели поцеловать меня.
— Всякий раз, когда вы становились упрямы или слишком импульсивны.
— Импульсивна? Я никогда не бываю импульсивной!
— В вас есть все черты женщины.
— Причина в вас, из-за вас я становлюсь такой. У вас, любезный лорд, есть все задатки чудовища.
Фрэнсис довольно усмехнулся:
— Ничего подобного. Если бы вы узнали меня ближе, поняли бы, каким внимательным и нежным я могу быть. Тогда стали бы испытывать ко мне иные чувства.
Джейн улыбнулась, давая понять, что считает их перепалку игрой, хотя отлично видела, что Фрэнсис говорит серьезно.
— Шарм часто становится эффективным оружием, но меня не так легко завоевать. Надеюсь, вы поняли это еще по дороге в Лондон.
— Таким образом хотите поставить меня на место?
— Расценивайте, как пожелаете.
— Мне казалось, я вел себя достойно, учитывая сложность обстоятельств.
— И вы будете продолжать так себя вести до той минуты, когда нам предстоит расстаться.
Фрэнсис хмыкнул и вгляделся в ее лицо, на котором отразилось внутреннее смятение.
— Вы не привыкли идти на уступки, верно? Только не говорите, что наша поездка в Лондон вам не понравилась.
— Я сказала бы, это было весьма поучительно, дало мне полезный опыт и взбодрило. Но какие бы вы ни строили планы на мой счет, повторю: вы напрасно тратите время.
Фрэнсис приподнял бровь, взгляд его стал веселым.
— Пожалуйста, объясните, Джейн. Я не вполне вас понял.
— Если вы надеетесь на обратном пути соблазнить меня, советую оставить надежды. Я не собираюсь стать развлечением для скучающего распутника, равно как и легкой добычей.
Фрэнсис рассмеялся, пораженный ее откровенностью.
— Меня обвиняли во многих грехах, но никогда в распутстве. Что же касается женщин, я всегда серьезен в своих намерениях, вы неверно меня поняли, Джейн.
— Напротив, я отлично вас поняла и прошу не придавать излишнего значения тому, что мы много времени провели вместе.
— Но иначе я не могу.
Они шли к дому, храня молчание. Фрэнсис иногда кивал в такт мыслям.