— Погода для прогулки по саду неподходящая, но мне в голову не приходит, где мы еще можем остаться наедине. — Он взял лежащую на стуле в холле шаль и накинул ей на плечи. — Это немного вас согреет.
На улице Джейн полной грудью вдохнула прохладный воздух.
— Как вы узнали, что я мечтала уйти?
— Вы были озабочены чем-то. Все внимание гостей сейчас приковано к жениху и невесте, прогулка на свежем воздухе пойдет вам на пользу.
— Освежить голову было бы прекрасно, пожалуй, я выпила слишком много шампанского. — Джейн приглушенно рассмеялась. — Мне не скоро доведется сделать это снова. Свадьба получилась прекрасной, как думаете?
— Лучше и быть не могло, — кивнул Фрэнсис. — Впрочем, подружка невесты затмила ее саму.
— Мириам была очень красивой невестой. Похожа на ангела. Мне кажется, ваш брат так подумал. — Она повернулась и посмотрела на Фрэнсиса. Глаза ее сияли, на щеках появился румянец. — А что скажете о моем платье? — Она выпустила его руку, приподняла пышные юбки темно-розового платья, открыв лодыжки, и закружилась, переступая маленькими ножками в изящных туфельках. — Вы должны признать, что прежний наряд мне удалось значительно улучшить.
Фрэнсис, изогнув бровь, смотрел на нее оценивающе.
— Зачем вы спрашиваете? Очевидно, что выглядите вы восхитительно. Не замечал раньше за вами склонности к тщеславию. Вы уже не та юная леди, которая приехала со мной в Лондон.
— С помощью одежды любая женщина легко превратится из воробья в лебедя. Я так понимаю, вы одобряете изменения? В таком наряде я не похожа на нищенку и больше подхожу на роль вашей спутницы?
— Полностью подходите. Жаль лишь, что изменения поверхностны. — Он лукаво ей подмигнул. — Ваши глаза сияют, румяные щечки прекраснее розы в саду, но внутри чертополохом колючим засела дума о том, что происходит на севере, в поместье.
Легкость, обретенная благодаря шампанскому, помогла Джейн, ей удалось скрыть испуг за натянутой улыбкой и поднять на собеседника глаза столь невинные, которые смогли бы растопить толстый слой льда. Но только не обмануть Фрэнсиса.
— Не пытайтесь меня провести. Помните, я хорошо вас знаю. Но не сдержусь и скажу комплимент: вы на самом деле выглядите очаровательно. — Он осмотрел ее с головы до ног.
— Но… Разве это не правда? — Она хитро ему улыбнулась.
— Я предпочел бы, чтобы это было для вас больше чем комплимент.
— Это меня и беспокоит. — Она взяла его под руку и пошла по дорожке.
— Не знай я вас лучше, видя, как сверкают глаза, решил бы, что вы влюблены.
— В кого же? В вас?
— Почему бы нет?
— Потому, что я еще не лишилась здравого смысла и не позволю себе чувства к такому повесе.
— Я очень упорный и заставлю вас изменить мнение.
— Можете попробовать, но знайте, что потратите время впустую.
Он посмотрел на нее в упор, и глаза его сверкнули.
— Увидим.
Они прогуливались по саду, и Джейн было легко и спокойно рядом с Фрэнсисом. Оглядывая кусты и клумбы, она невольно задумалась, как они будут выглядеть весной в пору цветения. Потом они говорили о разных пустяках, довольные обществом друг друга.
Через некоторое время они свернули к дому и вскоре увидели идущую к ним леди Рэндольф. Приблизившись, она оглядела их с улыбкой.
— Вы двое были бы прекрасной парой.
Глаза Фрэнсиса сверкнули.
— Мама, ты слишком много на себя берешь.
— Да? Что ж, жаль. Полагаю, эту черту приобретаешь с возрастом, когда остается мало времени, в том числе говорить обиняками. Прости меня, дорогая. — Она посмотрела на Джейн. — Я привыкла высказывать свое мнение. Вы очень хорошая, даже слишком, чтобы это было правдой, при этом красивы. Если решите остаться в Лондоне, вскоре станете самой популярной среди юных девушек. Такая партия, с приданым или без, порадовала бы любого мужчину. Что же касается тебя, Фрэнсис, ты настоящий дворянин, при этом хорошо ведешь дела. Я горжусь тобой, а в обществе тобой восхищаются. Скажи, тебе, случайно, не приглянулась никакая девушка с севера?
— Мама, это мое личное дело.
Леди Рэндольф тихо рассмеялась:
— Конечно, мой дорогой, я не стану вмешиваться. Но вы очень хорошо смотритесь вместе. 6 X. Диксон «Страстный поцелуй лорда»
Джейн покосилась на спутника, на губах которого появилась кривая усмешка.
— Ты излишне за меня волнуешься, мама, и на этот раз зашла слишком далеко. Ты смущаешь Джейн. Прошу, оставь нам устройство собственной жизни.
— Да, разумеется, — с улыбкой ответила дама, сделала шаг, чтобы уйти, но остановилась. — Моя вина в том, что я поступаю так же, как поступил бы твой отец, — непременно вмешался бы. Но… надеюсь, вы запомните мои слова. Я бросила семя и теперь буду ждать, когда оно прорастет.
Джейн смотрела вслед леди Рэндольф, пытаясь осознать, верно ли все поняла, та только что дала понять, что одобрила бы их брак с Фрэнсисом? Несколько мгновений она не могла пошевелиться, так силен был шок.
— Я не ослышалась? — наконец пролепетала она. — Ваша матушка только что предложила нам…
— Пожениться, — кивнул Фрэнсис. — Да, именно так. Последние десять лет она ждет, когда я наконец обзаведусь женой и детьми. И да, мама всегда высказывает свое мнение прямо.