Читаем Стражи панацеи полностью

Через полчаса вертолёт приземлился на лужайке особняка. Без невидимой маскировки машина не отличалась от обычной быстроходной модели, только с лопастями из прозрачного материала. Этот дом был ещё скромнее того, где скрывался Дюран, и предназначался для службы безопасности. Прежде всего, Визант хотел знать, как людям Дюрана удалось устроить ловушку на убийц. Глава группы лаконично объяснил, что они следили за встречей и обнаружили засаду. Далее — дело техники, которой корпорация Дюрана обладала в совершенстве. Но как охотники пронюхали о тайной встрече, о которой знало лишь несколько человек? Ответ один — посольство под колпаком тех, кто покрывает Спирина, а в свою очередь все они под наблюдением службы безопасности Дюрана.

Визант горел желанием прояснить картину от пленника, без церемоний и жалости к поверженному врагу. Он был уверен, что у него в руках отморозок, а они не каются, жаждут реванша, при любой возможности. К тому же, перед ним был тот, кто наверняка причастен к убийству Веры. У Византа сладко ныло сердце в предвкушении возмездия.

Очнувшийся от снотворного убийца имел вид понурый и отрешённый, но в наигранных, испуганно-хитроватых жестах узнавался соотечественник.

— Кто тебя послал? — спросил Визант, сев, напротив, на стул, опёршись руками о спинку.

Пленник сидел на стуле с наручниками на запястье, упрямо потупив взгляд.

— Хотя я знаю кто. Спирин, мой смертельный враг. А раз так, то и все его подельники мои враги. Он убил мою подругу, а ты хотел убить меня. Поэтому я прикончу тебя без всякой жалости. Но не сразу, а после того, как ты выложишь всю правду. Вот им, — Визант кивнул на двух охранников. — Они знают, как развязывать язык.

Пленник, похоже, не был настолько мужественен, чтобы умереть с достоинством несгибаемого воина.

— Даже если я вам всё расскажу, вы меня ведь не отпустите, — брякнул он в лихорадке страха, когда двое крепких молодцов схватили его за руки и намеревались сделать какой то укол.

— Конечно. А зачем тебя оставлять в живых? — равнодушно объяснял Визант.

— Может, вы ошибаетесь. А вдруг пригожусь?

— Крокодиловы слёзы. Скольких ты убил?

— Вашу подругу я не убивал.

— Почему я должен тебе верить? Ты на стороне моего врага, следовательно, соучастник. И кроме насилия вы ничего не признаёте. Либо вы — нас, либо, мы — вас. Всё просто. Не я на тебя сегодня покушался, — злорадствовал Визант, хотя в душе не имея особого удовлетворения от того, остался ли бы, жив, сидящий перед ним, или нет.

— Я делал это сегодня без удовольствия, по приказу. А к вашей подруге я не имею никакого отношения. Это провокация, вас водят за нос, — воскликнул он, как обвиняемый высказался бы в лицо судье.

— Тогда говори всю правду.

— Поклянитесь, что отпустите меня.

— В твоём ли положении требовать чего-то?

— Освободите меня, и я исчезну для своих хозяев.

— Ещё бы. Уж они не оставят тебя в живых, когда узнают, что ты побывал здесь.

— Я могу даже помогать, а вы будете контролировать меня с помощью своих электронных жучков, — требовал пленник на пике отчаянной борьбы за жизнь и достоинство, которое, оказывается, не чуждо даже подонку.

— Давай попробуем. Только я предлагаю русскую рулетку. Если сканеры будут показывать, что ты врёшь, я кручу барабан с одной пулей и нажимаю спусковой крючок.

— Идёт, — машинально бросил пленник.

Помощники усадили пленника за стол с полиграфом и подключили к его толу сенсоры.

— Начинай, — Визант вытряхнул пули из револьвера, вставив в барабан одну.

— Мой босс — Спирин. Об убийстве Щербаковой, мы узнали из прессы. Он нам объяснил, что не имеет к этому отношения, и что это провокация против него. Да и тело её не нашли. А не дурачат ли вас вот эти люди? — пленник указал взглядом на напарников Византа, не понимавших по-русски.

— Там остались следы крови и плоти. Пули с остатками телесной ткани, особенно, черепно-мозговой, — воскликнул Визант.

— Искусная фальсификация, — кричал пленник.

Он взбудоражил в Александре надежду и в туже секунду уничтожил её, ставя его на грань животной ярости. Он крутанул барабан пальцами и нацелил револьвер в его голову, когда тот зажмурился, опустил ствол и нажал на спусковой крючок. Боёк щёлкнул в пустое гнездо.

— Тебе повезло, — успокоившись, произнёс Визант и покинул подвал.

В комнате на первом этаже к нему вошёл руководитель группы безопасности.

— Что вы собираетесь с ним делать? — спросил Визант.

— Ничего. Можем даже не допрашивать, если вы не хотите. Только вживим ему микропередатчик, работающий от тепла тела.

— Свяжите меня с боссом.

— С каким?

— С Дюраном. С кем же ещё? — возмутился Визант.

— Я могу выйти на связь только со своим непосредственным начальником, — беспристрастно отвечал главный.

— Что за игры? Я всегда имел дело непосредственно с ним, — недовольно высказался Визант.

— В этом вопросе я бессилен, но передам вашу просьбу своему боссу.

— Хорошо, хотя бы так.

Вскоре Визант увидел по монитору лицо неизвестного ему человека.

— Пленник утверждает, что люди Спирина не убивали Щербакову, — сразу высказался Александр. — Если вы в курсе дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы