Читаем Стрела, монета, искра полностью

— А вы настойчивы, миледи! — генералу пришлось это по нраву, он улыбнулся. — Я хочу услышать, что ответит владыка одному просителю.

— И это?..

— Сейчас вы их увидите, — сказал Алексис, глядя в раскрывшиеся парадные двери.

Раздался стук церемониального посоха. В залу вошли четверо: двое купцов и двое морских капитанов. Купцы были одеты весьма скромно, по меркам этого сословия. Капитаны обветрены, седовласы и суровы, у одного недоставало глаза. Весь вид этой группы показывал: жизнь корабельщиков полна невзгод. Они прошагали к престолу твердым шагом, исполненным достоинства, и не упали на колени, как делали просители из черни. Да, нам доводится нелегко, но мы знаем себе цену. Вопреки врожденной неприязни к купцам, Мира ощутила симпатию к этим просителям.

Купцы пожелали императору здравия и долголетия, затем вручили дары. То была огромная говорящая птица в серебряной клетке и смотровая труба.

— Благодарю за щедрые дары, — кивнул Адриан. — Поведайте, что привело вас ко мне.

Мира заметила искорку, что блеснула в карих глазах владыки. Он знал об этих гостях наперед.

Старший купец заговорил:

— Ваше величество, мы имеем честь представлять Третью Морскую гильдию Южного Пути. Прибыли к вам, чтобы от имени всех наших собратьев–моряков нижайше изложить просьбу.

Владыка знал, кто эти люди — он лишь согласно наклонил голову. Мира же от удивления приоткрыла рот. С тех пор, как возвела Валери Грейсенд в ранг первой подозреваемой, Мира потрудилась разузнать о Грейсендах как можно больше. Торговый флот герцогства Южный Путь — самый большой в Империи. Многочисленные негоцианты Южного Пути образуют не одну, а целых три морских гильдии, каждая имеет сотни кораблей. Первая гильдия базируется в северной части герцогства, в порту Уиндли, которым правит барон Уиндли, приходящийся вассалом герцогу Лабелину. Вторая Морская гильдия использует бухты Солтауна и Фиштауна — это вольные города, ими управляет совет купеческих старшин, хотя и платит герцогу налог. Третья гильдия владеет более чем тысячей судов и располагается на юге герцогства, в бухтах Серых Песков, подконтрольных маркизам Грейсенд. Подати, что платят купцы Третьей Морской гильдии, оседают в кошельках маркизов Грейсенд, а часть перетекает в казну герцога.

Иными словами, эти мореходы, держащиеся с таким скромным, неброским достоинством, — представители одной из сильнейших в Империи торговых организаций!

…Тем временем купец излагал дело. Кратко, не занимая времени сверх нужды, он поведал императору о трудностях мореходства, об опасностях, которыми изобилует Восточное море, и о количестве кораблей, что каждый год отправляются на дно.

— Ваше величество, главная опасность Восточного моря, как вам, вне сомнений известно, — это не бури и штормы, а многочисленные рифы и отмели вдоль береговой линии. Плаванье из Серых песков на Юг вдоль побережья Земель Короны — весьма рискованное предприятие. Не будет преувеличением, ваше величество, сказать, что дно Восточного моря около берега устелено обломками несчастных кораблей, натолкнувшихся на рифы. Но существует и другой путь.

Мира представила себе карту востока Империи и мысленным взглядом находила на ней все, о чем говорил купец. Восточное море глубоко вдавливается в материк. Изогнутое побережье формой напоминает серп. Верхняя часть серпа принадлежит герцогству Южный Путь, а нижняя — Короне. Еще ниже, под торчащим в океан острием серпа, лежит Литленд, а затем — Шиммери. Путь в Шиммери вдоль берегов Земель Короны, действительно, оказывается долгим и, если верить словам купца, опасным. Куда проще идти напрямик, перечеркнуть серп вертикальной линией. В самой середке Восточного моря находится подходящая перевалочная точка: Веселые острова. Два верхних, напоминающие глаза, скалисты и неприветливы, но нижний — изогнутый, как улыбка великана, остров Смайл — изобилует бухтами.

Остров Смайл, надо полагать, находится в ленном владении барона Смайл. А этот самый барон, служащий в имперской армии в чине генерала, стоит сейчас рядом с Мирой и внимательно прислушивается к словам просителей.

— Ваше величество, — завершил речь купец, — заботясь о жизни и благе многих тысяч моряков Третьей гильдии, мы просим вашего позволения проложить маршрут на Юг со стоянкой на острове Смайл.

Император задал вопрос. Не секретарю, как бывало раньше, а самим просителям:

— Было бы правильно сперва обсудить это с правителем острова Смайл — бароном Алексисом.

— Мы сделали это, ваше величество. Адриан приподнял бровь:

— Неужели? И что же ответил барон Алексис?

— Он сказал, что является верным вассалом вашего величества и поступит так, как будет вам угодно.

— Иными словами, умыл руки, — усмехнулся император.

— Барон Алексис не посмеет пойти против воли вашего величества. Но он не возражал предоставить в наше пользование бухты своего острова.

— Не возражал?.. — с оттенком вопроса повторил Адриан.

— Никоим образом, ваше величество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези