Читаем Струны: Собрание сочинений полностью

А. М. Жемчужников. Лирика обыденности. Эволюция от “прозы в сти­хах” к своеобразному преломлению фетовских мотивов. “Песни старости”.

Поэты серебряной поры и лирика XX века

Ю. Верховский.


Дополнительные главы к курсу Серебряный век русской поэзии


Эпигоны. – Линия Майкова – Фета: Апухтин. К.Р. Голенищев-Кутузов. (Некрасовские мотивы). – Линия Некрасова: Никитин. Суриков. Минаев. Курочкин. Конрад Лилиеншвагер (Н. А. Добролюбов). Надсон. Якубович-Мельшин и др.

Предшественники символизма. Вл. Соловьев. Случевский. Фофанов.

Поэты 1890-х годов. Минский. Мережковский. Лохвицкая.


Твердые формы в западно-европейской и русской поэзии


Смена поэтических форм в плане “истории общественного вкуса”. “Вкус эпохи” и “стиль эпохи”. Большой и малый стиль. Определение твердых форм. “Рефроэнные” формы. Генетическая связь их с <нрзб> и хоровой поэзией.

Поэзия трубадуров и ее формы. Переход от песенной поэзии к личной лирике. Кристаллизация строфических форм в провансальской и старо-французской поэзии в конце средних веков. Разложение песни. От песенной поэзии к литературе. Гильом де Машо.

Рондо и рондель. Постепенное их формирование. Кристаллизация: Карл Ормансий. Дальнейшая история. – Рондо в русской поэзии. Его модификация. XVIII век. Николев. Пушкинская эпоха. Катенин. Новая поэзия.

Huitain. – От Клемана Маро до Альфонса Додэ. Модификация. Русские отражения. Вяч. Иванов.

Триолет. XVIII в. – Новая поэзия.

Сестина. Пантум. Баллада. Сонет. – Провансальцы в Сицилии. Сицилийская школа. Dolce stil nuovo. Данте. Петрарка. – Французский сонет. Маро. Лионцы. Плеяда. Эпоха Буало. – Шекспировский сонет. Поздний английский сонет: Вордсворт. – Модификации сонета. Sonetto codato. Тредьяковский. Сумароков и его школа. Державин. Пушкинская эпоха: Дельвиг, Пушкин, Катенин, Плетнев, Деларю. Подолинский. – После Пушкина. Новейшая поэзия.

Твердые формы и твердые строфы. Внутренняя форма того и другого. – Ранние теоретики твердых форм и строф в Русской литературе.

Ю. Верховский.


…членом Академии Художественных наук… — полное название — Государственная Академия художественных наук (ГАХН). Возникла в 1921 в Москве, просуществовала до 1929 как научно-исследовательское учреждение, в котором исследовались все вилы искусств и художественной культуры. Задача ГАХН – синтез искусства и науки в социологическом, психофизическом и философском направлениях. Состою членом Общества Любителей Российской Словесности…– OЛPC (1811-1930), литературно-научное общество при Московском университете, учреждено профессорским коллективом. Союза Писателей… – имеется в виду Всероссийский союз писателей (ВСП, 1918-1934), существовавший до создания Союза советских писателей Ассоциации имени А. Блока при Академии Художественных Наук… – одно из вспомогательных образований ГАХН, подобная ассоциации художников революционной России (АХРР), ассоциации современной музыки, ассоциации по изучению творчества Достоевского.


К распространенному писательскому жанру автобиографии Верховский обращался не раз. Поздний вариант, относящийся к 1944 г. (РГАЛИ. Ф. 2504 [Коллекция Трофимова И. Т.]. Оп. 1. Ед. хр. 76), приводится здесь с двоякой целью: во-первых, здесь содержится ряд сведений, комментирующих текст 1926 г.; во-вторых, явно видна трансформация жанра, сделанная, без сомнения, «с учетом требований времени», точнее – советской цензуры. Наконец, становится видно, как поэт оценивал свою деятельность после 1926 г.


Автобиография


Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия