Заис
Первый жрец.
Совершенно необходимо, чтобы он прошёл очищение четырьмя стихиями.Заис
Второй жрец
Платон.
Нет ещё, но…Заис.
Азема, не хочешь ли услужить этому храброму неофиту? Стой! Попроси его осушить эту чашу, чтобы с ней пришёл к нему отдых.Азема
Заис.
Любезная танцовщица, внимательно смотри за знаками, которые я буду тебе показывать. Войди туда и исполни свои самые соблазнительные танцы, которым невозможно противостоять. Жёны наших жрецов носят лавровый венок — добавь в свой мирт и амарант и в венок Аземы тоже.Танцовщица.
Принцесса, венки готовы.Платон.
О гостеприимные дамы! Кто бы вы ни были, нимфы ли, богини, Платон передаёт вам тысячу благодарностей и приветствует вас.Азема.
Мы тебе кажемся богинями? Это всего лишь комплимент. Мы простые смертные; принцессы — это правда, хотя мы и не кичимся этим и очень рады видеть тебя. Добро пожаловать.Заис.
Да, мы рады принять тебя здесь. Твой триумф наполняет наши сердца радостью. Благоволи присесть и отведай яства — нам было приятно для тебя их готовить.Азема
Платон.
Что вы ожидали?Заис.
Слава о твоих редких талантах опередила тебя, а сообщения, которые мы получали, с тех пор как ты пришёл сюда, всего лишь укрепили наше высокое мнение о твоих великих заслугах.Платон
. Если бы вы меньше льстили, очаровательные принцессы, то после того как я подавил в себе грубые страсти, я счёл бы себя рядом с вами самым счастливым из смертных.Заис.
По крайней мере, ты самый красноречивый и приятный из мужчин.Платон.
Имейте же милосердие, вы обе такие красивые…Заис.
Возьми этот венок из амаранта и лавра, хотя бы в знак согласия, а не для того, чтобы сделать мне приятное. Я вижу в нём символ твоей славы, которая пройдёт сквозь века.Платон.
Ах, это для того, чтобы забыть об уважении, которое причитается вашему пленнику.Заис.
Нет, это я здесь пленница.Платон
Заис
Платон.
Принцесса!Заис.
Послушай эту мелодичную песню. Ты ведь хочешь её послушать?Хор за сценой.