Читаем Судоку: правило мгновенной смерти полностью

— Я все слышал, Эрик Ингерсолл. Не жди на этой неделе ни газет, ни писем. Хороший чаудер, Райетт. До завтрева.

Кейт тяжело вздохнула. Ее щеки по-прежнему пылали. К столику подошла Райетт и достала для себя стул, но прежде метнула предупредительный взгляд в сторону Эрика и Джейсона.

— Да не обращай ты на них внимания. Нервные все стали. С ума посходили из-за снега.

— Они злятся, потому что я рассказала шефу про их с Гордоном Лоттом стычку в буфете.

— И только-то? Черти. — Райетт взглянула на вражеский столик. — Эй вы, двое, а ну прекратите катить бочку на Кейт. Это я рассказала про вашу ссору шефу Митчеллу.

Кейт раскрыла рот от удивления. Джейсон и Эрик остолбенели.

— Правда? — шепотом спросила Кейт.

— Да не-е. Но сказала бы, если б спросил. Господи, да кого он только не спрашивал.

— Правда?

— А как же. Он не робкого десятка, точно говорю. Как бы там ни было, а шеф своего не упустит.

— Только это все равно не по-гранвилльски, — пробормотала Кейт.

— Смотри, при шефе такое не скажи, — тут же предупредил Гарри.

— Да не пугайтесь вы. Пускай себе расследует на здоровье. Люди только лучше к нему относиться станут.

— Он уже расследовал убийство профессора, — напомнила Кейт.

— Ну да, а убийцу-то ты поймала.

— Просто повезло. Меня-то саму чуть не убили. Шеф действовал методично. Поэтому дело и дошло до суда.

— Может, и так. Только тутошние не любят, чтоб герои были не из своих.


Когда Кейт и Гарри вернулись в музей, Ал поджидал их у двери. Гарри принес с собой пакет с тунцом по-татарски, который Райетт дала им. «Он слишком старый, чтобы подавать его клиентам, — сказала она, — но Алоиз, наверное, будет не против».

И Ал совсем не был против. Учуяв запах, он пулей кинулся на кухню к своей миске.

Гарри засмеялся:

— Неплохо для такого толстячка.

Ал до сих пор двигался с быстротой охотника, но если продолжит набирать вес, дело может кончиться инфарктом. Кейт бросила ему в миску тунца и отправилась наверх ставить чайник.

Через несколько минут появился Гарри. Он расшевелил угли в камине, которые они залили, прежде чем уйти, положил несколько поленьев, а затем сел в свое вращающееся кресло у камина, взял карандаш из коробки с приставного столика. Гарри достал сборник сканвордов и начал вписывать цифры.

Кейт заварила чай, затем принесла две чашки к камину. Она села в другое вращающееся кресло и раскрыла свой сборник.

Такова была традиция. Горячее питье и головоломки у огня. Наставник и ученик. Профессор и Кейт. А после того как Кейт уехала учиться в колледж — профессор и Гарри. А теперь, когда профессор умер, — Кейт и Гарри.

«А кто будет потом?» — думала она, глядя на этого долговязого мальчугана и пытаясь представить его куратором музея.

Гарри решил первую головоломку и удовлетворенно вздохнул. Но вместо того чтобы приступить к следующей, устремил свой взгляд в огонь.

— Кейт?

— М-м…

— Почему люди убивают?

Глава двенадцатая

Кейт призадумалась.

— В гневе, из страха, алчности, мести… — Ее больше волновала причина, по которой это убийство случилось именно в период чемпионата, а не пространный на первый взгляд вопрос Гарри.

— И из ревности, — добавил Гарри. — Ты забыла ревность.

— Да, забыла, — согласилась Кейт. — Просто я не в состоянии представить, зачем лишать человека жизни ради звания чемпиона по судоку и дешевой медали.

Гарри с упреком посмотрел на нее.

— Ну хорошо, — она вздохнула, — по крайней мере в Гранвилле. Я понимаю, люди убивают по совершенно незначительным причинам, но воровать часы, а потом убивать свою жертву — и все это в снежную бурю? Слишком странно.

— А как же Клодина Франкель?

Кейт пристально посмотрела на Гарри:

— Откуда ты узнал о Клодине Франкель?

— У меня ведь есть уши и глаза, не так ли?

Так-то оно так. Правда, Кейт совсем не думала, что четырнадцатилетнему мальчику пора обращать внимание на таких женщин, как Клодина Франкель. С другой стороны, только юнец и может на нее клюнуть. И мечтать о ней тоже.

— Вдруг она кому-нибудь изменяла с Гордоном?

— Гарри!

— Кейт. — В его взгляде было столько вызова и изумления, что у Кейт зарделись щеки. — Ты стесняешься, — победно констатировал он.

— Ничуточки.

— Хотя бы не обращайся со мной как с ребенком! Прекрати опекать меня! На дворе двадцать первый век, и парням вроде меня известно кое-что. Много чего известно.

Кейт содрогнулась. Она замешкалась, не зная, о чем говорить с Гарри — о сексе или об убийстве. И выбрала убийство — меньшее из двух зол, как ей показалось. А о сексе пусть разговаривает с Брэндоном.

— Ладно. Клодина Франкель сказала, что Гордон был ее бывшим, э-э… возлюбленным.

— Любовником, — поправил Гарри. — Я слышал из пересудов. Только он никак не мог удержать свой… он э-э… флиртовал налево и направо. Вот Клодина его и бросила.

Кейт чувствовала ужасное смущение и едва могла подавить нервный смех — он щекотал горло и норовил вырваться наружу. Она поверить не могла, что они с Гарри в непринужденной манере сидят и обсуждают чужую личную жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кейт Макдональд

Судоку: правило мгновенной смерти
Судоку: правило мгновенной смерти

Тихий городок Гранвилль оказывается в центре головокружительных и опасных событий.Казалось бы, что может быть страшного в самом обычном чемпионате по судоку?Самое большее — безобидные интриги, которые плетут участники, соперничество команд и маленькие мошенничества тех, кто рассчитывает обманом заполучить главный приз.Но… внезапно все становится очень, очень серьезно.В Гранвилле происходит убийство.И прежде чем шеф местной полиции Брэндон Митчелл и его любимая женщина, гениальный детектив-любитель Кейт Макдональд, успевают что-то предпринять, убивают их главного подозреваемого.Что же дальше?Похоже, преступник не собирается останавливаться на достигнутом.Однако на помощь Кейт и Брэндону приходит неожиданный союзник — снежная буря…

Шелли Фрейдонт

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы