— Помнишь, я говорил, что занимаюсь крайне важным и сложным расследованием? — поинтересовался супруг и, дождавшись моего утвердительного кивка, продолжил, — Так вот, главным фигурантом этого расследования является герцог Камерон. У нас с ним, скажем так, взаимная неприязнь. И так просто к нему не подберешься. Он птица высокого полета и занимает достаточно серьезный пост, чтобы можно было его отстранить и отправить в застенки тайной канцелярии без весомых доказательств. О его новом назначении слухи ходили уже несколько месяцев. И, став министром, он будет еще более опасен. А возможности подобраться к нему будет все меньше. Поэтому я вплотную занялся этим расследованием. И надеялся, что с твоей помощью, мне удастся подобраться к герцогу Камерону, чтобы найти хоть какие-то доказательства его вины. Малейших доказательств хватит, чтобы отстранить его от должности хотя бы временно. А потом у меня будет фора, чтобы найти железные подтверждения его вины и упечь его в тюрьму надолго.
— И чем же он провинился?
— Продвигал выгодные ему проекты, где-то запугивая, где-то подкупая остальных членов палаты. А, как понимаешь, став министром финансов, власти и возможности для маневров станет у него только больше.
— И зачем ему все это? — поинтересовалась со скепсисом.
Мне этого было не понять. В палату лордов входят высшие аристократы, и без того наделенные властью и владеющие несметными богатствами. Не мечтает же он стать новым Императором, устроив переворот?
— Все до ироничного просто, прелесть моя, — грустно улыбнулся супруг, — Некоторым застилает глаза бесконечная и не утоляемая жажда денег, власти, влияния. Перечислять можно долго, к чему еще они стремятся. Главное, что у таких людей совершенно отсутствует здравый смысл и их несколько не волнуют нужды и заботы Империи.
— И чем же здесь могу помочь я? — вздохнула тоскливо, понимая, что аппетит после таких неприятных разговоров пропал напрочь.
— Ты уже помогла. В герцоге Камероне взыграло простое человеческое любопытство. И неожиданным появлением в стенах управления ты обеспечила нам приглашение на сегодняшний ужин, — торжество произнес герцог Гейрлейв.
А я поняла, что день мне предстоит крайне долгий и тяжелый. Такими темпами я скоро сама поверю, что супруг от меня без ума.
Глава 14
Вечер неминуемо наступил, и мы с Алмиром уже подъезжали к имению герцога Камерона, которое располагалось в элитном районе столицы. Но даже среди самых богатых, огромных и роскошных домов, особняк герцога поражал своим величием и размахом.
Огромное поместье из белого камня с величественными шпиками, позолоченными коваными воротами, широкой подъездной дорожкой, огромным садом с фигурами из мрамора, стоящими прямо посреди аллеи, ведущей к дому, и огромным количеством магических фонарей, легко можно было спутать с дворцом.
Гости все прибывали и прибывали к имению герцога Камерона. И их было настолько много, что образовалась настоящая очередь из экипажей, из которых неспешно выбирались наряженные леди в сопровождении джентльменов.
Когда очередь, наконец, дошла до нас, прошло уже больше четверти часа. Сегодня я не нервничала, как это бывало обычно, когда герцог Гейрлейв вытягивал меня на подобные мероприятия. Которые, к слову, обладали гораздо меньшим масштабом. А все благодаря успокоительной настойке, которую я попросила добавить в чай. С такими настойками не стоит злоупотреблять, и совсем скоро меня может начать клонить в сон, но это гораздо лучше, чем, если бы я тряслась от страха и волнения весь вечер.
— Герцог и герцогиня Гейрлейв, — объявил церемониймейстер, стоило нам войти в бальный зал, в котором и собрались гости герцога Камерона на званый ужин по случаю его назначения на должность министра финансов Империи.
А я все больше убеждалась в том, что слова супруга о тяге хозяина вечера к власти, роскоши и богатству имели под собой реальные основания. Да этот тип по величественности мероприятия может переплюнуть самого монарха. Чего стоит только наличие на торжестве церемониймейстера.
Не скажу, что нас в зале встретили оглушающей тишиной. Но разговоры притихли, и множество любопытных, завистливых и насмешливых взглядов скрестилось на нашей паре. Интересно, это вызвано скорой женитьбой герцога Гейрлейва или его появлением в этом обществе, где ранее супруга видеть не очень-то и желали?
— Все хорошо, не переживай, — шепнул мне на ухо Алмир, успокаивающе поглаживая мою ладонь, лежащую на его локте.
— Да я и не переживаю, — напомнила я ему об успокаивающей настойке.
И в очередной раз порадовалась тому, что решилась ее выпить. Хотя ранее к подобным средствам и другим магическим зельям никогда не прибегала, не считая целительских эликсиров.
Ведь без этой настойки я бы точно не смогла так хладнокровно, спокойно и равнодушно принять все это повышенное внимание, доставшееся нам. А сейчас чувства как будто притупились, отступая перед доводами холодного разума.
— Герцог Гейрлейв, рад видеть вас и вашу прекрасную спутницу.