Вычистив хорошо свой дом или храм, или [комнату] в монастыре и сделав там Круг (
И будет там пребывать. Впредь в том доме, деревне, городе, селении, храме или монастыре никто не будет испытывать недостатка. [Все живущие там] будут обеспечены раковинами каури (
Благодаря этому она будет пребывать там всю [вашу] жизнь; [вы] не будете знать нужды, и все [ваши] желания исполнятся.
Глава десятая
Богиня земли Дридха
Поклоняюсь Бхагавану, Татхагате РАТНАШИКХИНУ, Обладателю Драгоценной
Поклоняюсь Бхагавану, Татхагате ВИМАЛОДЖВАЛАРАТНАРАШМИПРАБХАСАКЕТУ, Вершине Блистающего Чистотой, Драгоценного Золотистого Света.
Поклоняюсь Татхагате СУВАРНАДЖАМБУДХВАДЖАКАНЧАНАБХЕ, Золотому Стягу Победы Джамбу, Сияющему Золотом.
Поклоняюсь Татхагате СУВАРНАБХАСАГАРБХЕ, Сущности Золотистого Сияния.
Поклоняюсь Татхагате СУРЬЯШАТАРАШМИБПРАХАСАГАРБХЕ[27]
, Сердцу Блеска Сотен Лучей Солнца.Поклоняюсь Татхагате СУВАРНАРАТНАКАРАЧЧХАТРАКУТЕ, Источнику Золотых Драгоценностей – Навершью Зонтов.
Поклоняюсь Татхагате СУВАРНАПУШПОДЖВАЛАРАШМИКЕТУ, Вершине Блеска Золотого Цветка.
Поклоняюсь Татхагате МАХАПРАДИПЕ, Великому Светочу.
Поклоняюсь Татхагате РАТНАКЕТУ, Вершине Драгоценностей.
Бодхисаттва РУЧИРАКЕТУ, Вершина Красоты; бодхисаттва СУВАРНАБХАСОТТАМА, Святой Золотистый Свет; бодхисаттва СУВАРНАГАРБХА, Золотое Сердце; бодхисаттва САДАПРАРУДИТА, Вечно Плачущий; бодхисаттва ДХАРМОДГАТА, Возвышенная Дхарма; [пребывающий] на востоке Татхагата АКШОБХЬЯ, Неколебимый; на юге – Татхагата
РАТНАКЕТУ, Высшая Драгоценность; на западе – Татхагата АМИТАЮС, Безконечная Жизнь; на севере – Татхагата ДУНДУБХИСВАРА, Барабанный Звук.
Кто будет хранить [в памяти], читать или постигать эти имена Татхагат и бодхисаттв из этой «Священной сутры золотистого света»,
Затем богиня земли Дридха сказала Бхагавану:
– Досточтимый Бхагаван, в какой деревне, городе, селении, области, уединенном месте, горной долине или царском дворце пребывает сейчас или будет пребывать эта «Священная сутра золотистого света»,
Насладившись, оказав почтение и порадовавшись, я буду способствовать увеличению соков 68000 йоджан земли вплоть до алмазного основания Земли. [Таким образом] окажу истинное почтение, исполню [его на деле]. Также я увлажню питательными соками земли эту мандалу Земли, достигающую океана. Эту великую Землю наделю большей силой.
Так что здесь, в Джамбудвипе, станут расти прекрасные травы, кустарники, лекарственные растения и рощи. /66/ Все деревья парков и лесов, листья, цветки, плоды [растений] и все разнообразные урожаи станут такими прекрасными, ароматными, питательными, очень вкусными, красивыми и большими. И когда существа станут употреблять разные виды питья и пищи, то увеличатся продолжительность их жизни, сила, красота и способности. Обретя величие, силу, красоту и миловидность, они будут исполнять на этой Земле сотни тысяч разных полезных дел. Будут усердны, старательны, будут совершать деяния, требующие силы. Поэтому, досточтимый Бхагаван, во всей Джамбудвипе воцарится мир, урожайные годы, расцвет и радость. Станет полно людей.