Читаем Свадьба на крови полностью

Постепенно я начала чувствовать, что происходит что-то не то. Как будто бы комната, в которой мы сидели, стала расплываться, а предметы, находящиеся в ней, – терять четкость. Потом все как-то закружилось и заколыхалось. Я решила встать и даже поставила на столик свою чашку, но почему-то не удержала равновесие и свалилась на пол. Вроде бы упала я на ковер, затем попробовала подняться, но поняла, что не владею своим телом. Руки, ноги и голова были как ватные. Наконец на меня навалилась густая темнота, и я потеряла способность что-либо ощущать и чувствовать.

– Значит, она нам что-то подмешала в кофе, будь он неладен! – все так же раздраженно сказала Маргарита.

Да, определенно, так оно и было. Но зачем Ольга это сделала?

– Кстати, девушки, раз вы пришли в себя раньше меня, вы уже успели понять, где мы находимся? – спросила я.

– В каком-то то ли замке, то ли еще где-то, – мрачно заметила Вероника.

Интересно, с какого перепугу мы попали то ли в замок, то ли куда-то еще?

Однако дальше мои мысли относительно нашего местонахождения оборвались, так и не успев оформиться, потому что дверь в комнату открылась, и на пороге появилась невысокая и полная темнокожая женщина с ярким тюрбаном на голове.

– Вы, все трое, идите за мной! – приказала она.

– А куда нам идти? – спросила я, оставаясь на месте.

– В баню. Перед тем как отвести вас к вашему хозяину, нужно вас привести в порядок: вымыть и одеть, – объяснила темнокожая женщина.

– Таня, какой еще хозяин? О чем она говорит? – шепотом спросила Маргарита и добавила: – Я не собираюсь никому подчиняться!

– Тише, – остановила я ее и встала с места.

– Ну, долго я вас буду ждать? – раздраженно спросила женщина.

– Уже идем, – громко сказала я и тихо обратилась к Маргарите и Веронике: – Девушки, ждите моей команды.

Мы стали идти по длинному и довольно узкому коридору, по обе стороны которого располагались двери. Они все были заперты, поскольку на каждой висел замок, напоминающий амбарный. Но вот когда мы уже почти подошли к концу этой длинной «кишки» – коридора, то очередная дверь оказалась без замка и была немного приоткрыта.

Лучшего момента для того, чтобы избавиться от контроля нашей надзирательницы, пожалуй, больше могло и не представиться. Я нанесла женщине несколько ударов, отключающих сознание, и, как только она начала опускаться на пол, подхватила ее под руки и втащила в приоткрытую дверь. Женщина не издала ни единого звука, потому что была без сознания. Но так как оно скоро должно было к ней вернуться, то необходимо было принять ряд мер для того, чтобы она не смогла сразу поднять тревогу. С этой целью я стащила с ее головы тюрбан, отодрала от него две полосы и связала женщине руки. Этого мне показалось мало, и, подумав, я решила оставшуюся часть материи засунуть ей в рот. Получилось что-то вроде кляпа. Ну и ладно. По крайней мере, от материи она сможет избавиться не сразу, поэтому есть шанс, что и закричит она спустя время, а не тотчас же.

Маргарита и Вероника смотрели на мои манипуляции и молчали. Я вышла из помещения и плотно закрыла за собой дверь.

– Теперь нам необходимо выбраться отсюда. Идите за мной, – сказала я девушкам.

Те послушно кивнули. Мы снова начали идти по коридору, я – впереди, а Маргарита и Вероника за мной. Я часто останавливалась, прислушиваясь, не следует ли кто за нами. Слава богу, все было тихо.

Мы дошли до конца коридора и уткнулись в дверь, которая была гораздо массивнее, чем те, которые находились по обе его стороны. Осторожно приоткрыв дверь, я выглянула наружу. Убедившись в том, что впереди никого нет, я распахнула обе половины двери полностью. Оказалось, что я стою на крыльце, от которого спускались широкие ступеньки.

Скорее всего, это был не парадный вход, а для прислуги.

Несколько минут я просто стояла на верхней ступеньке. Стояла и слушала, что происходит. Однако ничего не происходило. Было очень тихо. Ничто не нарушало эту какую-то неестественную тишину, даже автоматические звуки, которые обычно имеют место быть в природе.

Но самым странным было отсутствие людей. Получается, что та темнокожая женщина, которая пришла к нам в комнату и которую я нейтрализовала, правда на время, единственная в этом доме? Вообще-то так не бывает, ведь элементарная охрана все-таки должна быть. Ну ладно. Никого нет, так это даже и к лучшему.

– Таня, а что мы будем делать? – спросила Маргарита.

Хороший вопрос. Пока я и сама не знала на него ответ. Ведь поначалу необходимо разобраться, куда нас привезли. В том, что нас похитили, никакого сомнения у нас троих не было. А похитили при помощи этой самой Ольги. Явно она является сообщницей какой-то банды по похищению людей. Поскольку чернокожая служанка сказала, что мы должны предстать перед хозяином, то очень возможно, что нас привезли в какой-то бордель. Это заведение может находиться как на самой Ямайке, так и каком-нибудь близлежащем островке. Поэтому для начала следует спуститься с крыльца и внимательно осмотреть окрестности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы