Читаем Свадебные обряды у евреев полностью

Перечисленные обряды и обычаи включают три основных момента: хозяйственно-правовой (кетуба), магический (обвод невесты вокруг жениха, наступание на ногу, кундесы, разбивание посуды) и религиозный (освящение). Магические элементы имелись и во время следования свадебного поезда от хупы (пляски старух, встреча новобрачных караваем или тортом, вывернутой наизнанку шубой, наступание на серебряную вещь на пороге и т. д.).

45. Обычай уединения молодых после хупы в «хейдер йихуд»9 является пережитком обычая ввода невесты в брачный покой, следовательно, частью общего комплекса свадебных обрядов и обычаев (покрывание невесты, хупа, кошер-танц, увод молодых на брачное ложе). «Золотой бульон» (куриный) – пережиточная замена петуха и курицы, фигурировавших в свадебной обрядности у евреев в палестинский период еврейской истории и в Средние века10.

46. Свадебный пир, ужин (хупе-вечере) устраивали родители молодой. Хупе-вечере, как весь свадебный церемониал, был массовым свадебным торжеством.

В церемониале хупе-вечере отражены существовавшие в еврейском обществе классовые взаимоотношения и классовые противоречия.

Во время пира мужчины рассаживались отдельно от женщин, при этом молодой сидел, как правило, среди мужчин, а молодая – среди женщин.

Гостей за столом обслуживали специальные «сарверс», а также родители молодых и их ближайшие родственники.

Меню хупе-вечере состояло из предварительного угощения (леках ун бранфн) и собственно ужина (фаршированная рыба, мясное блюдо, бульон, компот, напитки).

47. Обычай «дроше», то есть произнесение речи молодым, не был известен в древности. Обычай этот, как и подарки (дроше-гешанк), возник, по-видимому, в Средние века.

48. Хупе-вечере сопровождался игрой клезмеров, танцами, застольными и танцевальными песнями, выступлениями бадхена (бадхонес), играми и представлениями. Управлял свадебным пиром бадхн.

49. Увод молодых на брачное ложе связан с древним свадебным обычаем ввода молодой в дом мужа. «Кошер-танц», предшествовавший уводу молодых, несомненно, заключал в себе пережитки магических плясок (кружение вокруг невесты) и принадлежности женщины всем мужчинам рода (участие всех мужчин в танце)11. Пережитком умыкания невесты является внезапное исчезновение невесты из круга танцующих. Из магических пережитков, связанных с первой брачной ночью, следует еще отметить: зашивание сахара в подушку, укладывание ребенка12 в постель молодых13, запирание дверей и охрана брачного покоя. Запирание дверей и охрана брачного покоя являются, возможно, еще и пережиточным элементом прежнего умыкания невесты.

50. Первый день после хупы был связан с празднованием сохранения невестой своей девственности (демонстрация простыни с брачного ложа, красное вино) и вступления молодой в сообщество замужних женщин.

Церемонии первого дня после хупы сопровождались пирушками – «румпл» и «шлейер-вармес». На «румпл» ели молочные блюда, среди которых центральное место занимал сыр.

51. Первая неделя после хупы («шева йемей ‘амиште», «семь дней пира») была неделей прощания молодых со своими родителями, что отражалось в обычаях, обрядах и песнях, исполнявшихся на протяжении этой недели.

1 Несмотря на это утверждение, из текста «Выводов» видно, что в них обсуждаются обе части работы – как «Сватовство», так и «Свадьба».

2 Вывод непонятен. Из него следует, что у евреев в России были пережитки полигамного брака. Но они нигде не упомянуты в тексте диссертации. Судя по всему, их и не было.

3 Видимо, автор хотел сказать к «роду мужа». Это спорно, потому что а) никаких «родов» у евреев Восточной Европы не было; б) часто молодая семья на несколько лет переходила на содержание отца жены и жила в его доме.

4

Это не совсем верно. Праздник Пурим приходится на месяц Адар. В еврейском календаре есть високосные годы, насчитывающие тринадцать месяцев за счет удвоения месяца Адар. В таком году есть первый и второй Адар. Пурим в этом случае отмечают во второй Адар, и от «шабес шире» до Пурима проходит не четыре, а восемь недель.

5 Увеселение жениха и невесты было не «общественным долгом», а религиозной заповедью. «Заповедь требует веселить жениха и невесту» (Кицур Шулхан Орух 149:9).

6 Через все выводы проходит противопоставление «религиозных» обрядов «магическим». На чем это противопоставление основано – неясно.

7 Пульнер не объясняет, какую именно магическую функцию имел пост жениха и невесты.

8 В тексте диссертации дважды упомянуто подстригание волос новобрачной – во время «кале базецн» и после первой брачной ночи. К сожалению, Пульнер не указывает, в каких регионах была в ходу первая из упомянутых практик, в каких – вторая. В выводах упомянут только первый случай.

9 В диссертации Пульнер называет комнату, в которой уединялись новобрачные, «хейдер йихуд» – «комната уединения». В выводах он ее называет «хейдер меюхед», что можно перевести как «отдельная комната». Использовался ли этот, второй термин – неясно. В тексте выводов для сохранения терминологического единообразия восстановлен термин из основного текста.

Перейти на страницу:

Похожие книги