Читаем Свадебные обряды у евреев полностью

Мизрах (букв, «восток», др.-евр.) – табличка с надписью «мизрах», прикрепляемая на восточную стену комнаты, чтобы обозначить сторону, в которую следует повернуться во время молитвы. Часто такие таблички были богато декорированы.

Миква (букв, «бассейн», др.-евр.) – ритуальная купель, погружение в которую предписано для достижения ритуальной чистоты, в частности замужним женщинам после регул.

Минха – ежедневная послеполуденная молитва.

Миньян (букв, «количество», др.-евр.) – кворум, необходимый для совершения публичного богослужения и ряда религиозных церемоний, состоящий из 10 совершеннолетних (старше 13 лет) мужчин.

Мицва – 1) заповедь; 2) доброе дело.

Мишна – см. Талмуд.

Надн – приданое.

Нида – состояние ритуальной нечистоты у женщины в период менструации.

Нисан – первый месяц еврейского календаря, приходится на март – апрель.

Нисуин – обряд бракосочетания.

Орн-койдеш (Арон кодеш, букв, «священный ковчег», др.-евр.) – кивот в синагоге, в котором находятся свитки Торы. Расположен у восточной стены молельного зала.

Паройхес – занавес, часто богато украшенный, закрывающий дверцы орн-койдеша.

Пасха – русское название праздника Пейсах. Праздник посвящен Исходу из Египта. Важнейшим ритуалом этого праздника является специальная трапеза, сейдер. В течение Пейсаха, который длится восемь дней, запрещено есть и даже держать в доме квасное, то есть хлеб, крупы и другие продукты из зерна. Вместо хлеба едят пресные лепешки, мацу.

Пинкос – книга протоколов, постановлений, регистрации событий и должностных лиц в еврейских общинах, погребальных обществах, благотворительных братствах.

Пурим – веселый праздник, посвященный событиям, описанным в Свитке Эстер (Книге Есфирь). Сопровождается пирушками и веселыми представлениями, разыгрываемыми на библейские сюжеты. Эти представления называются пуримшпил.

Проким ришойним (букв, «первые параграфы», др.-евр.) – предварительные условия брачного договора.

Пятидесятница – русское название праздника Швуес (букв, «недели, седмицы», др.-евр.), посвященный дарованию Торы на Синае. Отмечается через пятьдесят дней после Пейсаха.

Раввин – лицо, имеющее высшее духовное образование и / или исполняющее обязанности раввина, то есть эксперта по галахическим вопросам и главы раввинского суда.

Реб (букв, «господин», др.-евр.) – форма вежливого обращения к взрослому женатому мужчине, аналогичная русскому «господин».

Ребе – 1) учитель в хедере, то же, что меламед; 2) обращение к раввину, даяну, другим лицам духовного звания; 3) то же, что цадик.

Респонс – письменный ответ квалифицированного раввина или другого специалиста на сложный галахический вопрос. Такие вопросы и ответы на нах собирают в сборники и публикуют.

Рош-хойдеш (букв, «голова месяца», др.-евр.) – новомесячье, праздничный день в первый день месяца по еврейскому календарю.

Сарвер (букв, «сервировщик», идиш) – повар и официант на свадьбе.

Сейдер – см. Пасха.

Сфира (то же, что Счет Омера) – сорок девять дней начиная с первого дня Пейсаха до Швуес. В этот период, кроме Лагбоймера, нельзя играть свадьбы.

Сподек – разновидность штраймл. Высокая меховая шапка.

Талес – покрывало, накидываемое мужчинами на плечи во время утренней молитвы. К углам талеса в соответствии с заповедью прикреплены четыре кисти, называемые цицес. У ашкеназов в талесе молятся только женатые мужчины.

Талес-зекл – мешочек для талеса. Часто невеста сама вышивала такой мешочек в подарок жениху, чтобы он пользовался им после свадьбы.

Талмуд – собрание устного учения, сформированного во II веке до н. э. – V веке н. э. Состоит из более древней части – Мишны и комментария на Мишну – Гемары. Талмуд содержит в себе как галахические, то есть законоучительные, так и агадические, то есть повествовательные, фрагменты. Является основным предметом изучения в бесмедрешах и ешивах.

Талмуд-тора (букв, «изучение Торы», др.-евр.) – хедер для сирот и мальчиков из бедных семей, за обучение которых родители не могут платить меламеду. Талмуд-тору содержали на общинные средства и благотворительные пожертвования.

Тамуз – четвертый месяц еврейского календаря. Соответствует приблизительно июлю.

Твиле – ритуальное погружение в микву.

Тизлик – кафтан.

Тишебов (Тиша бе-Ав, букв, девятый день месяца Ав, др.-евр.) – день разрушения Первого и Второго Иерусалимских Храмов. Отмечается обрядами траура: суточным постом, отказом от кожаной обуви и, в некоторых общинах, посещением кладбища.

Тишрей – первый месяц еврейского календаря. Соответствует приблизительно сентябрю – октябрю. На этот месяц приходятся многочисленные осенние праздники.

Тноим (букв, условия, др.-евр.) – условия предстоящего бракосочетания (время свадьбы, расходы сторон, размеры приданого и т. п.), документ, содержащий эти условия, и акт подписания этих условий семьей жениха и семьей невесты, то есть помолвка. После тноим молодые люди официально считаются женихом и невестой.

Перейти на страницу:

Похожие книги