Читаем Свадебный сезон полностью

– А тебе самой не кажется это странным?

– Мне кажется, странным, что ты так реагируешь! Тут радоваться надо, а не хмуриться! Тем более Стейнар же сказал, что человек этот добрый и благородный! Вот и ничего удивительного в его помощи нашей семье нет.

– Ну да, конечно, – Фелина, похоже из-за чего-то нервничала, – ни с чего вдруг объявляется некто такой добрый, закрывает все долги, еще и сверху денег добавляет. И все исключительно из-за благородного бескорыстия! Нет, ну почему только мне это кажется странным?

– Ой, ну сколько же можно? – Ларетта даже ногой топнула. – В конце концов, это не наше дело! Решать финансовые проблемы – это прерогатива мужчин и нас не касается! И вообще, ты в Стейнаре сомневаешься, что ли? Да мой брат по жизни самый подозрительный из всех зануд! Думаешь, он бы стал доверять абы кому?

– Я думаю, твой брат вполне мог устать от всей этой ситуации и потому поступить опрометчиво, – возразила Фелина. – Ты же сама видела, какой он вымотанный в последнее время. Может, потому и принял эту внезапную помощь от абы кого. Слишком все это странно… С утра Стейнар, значит, был мрачен, а потом съездил куда-то, поговорил там с кем-то и проблема внезапно решена! Ты случайно не видела, от кого именно посыльный к нему приходил?

– Не видела, конечно, мне-то какая разница, кто именно Стейнара на встречу приглашал. Главное, итог! Ну а если тебе настолько интересно, то у моего брата и спрашивай.

– Я спрашивала прямо перед нашим отъездом, – мрачно ответила Фелина, – но он сказал мне то же, что и ты. Мол, не женское это дело.

– Во-от, – назидательно протянула Ларетта. – Так что успокой уже свою ненормальную подозрительность. Жизнь прекрасна! Мое семейство снова процветает, вот-вот начнется сезон – просто идиллия! И, кстати, мысль играть свадьбу на таком вот корабле мне нравится все больше и больше! Ты только глянь, какие тут чудесные цветочные гирлянды! Свадебный корабль! Просто идеально!

С одной стороны, Дарену и подслушивать не хотелось. Но с другой, услышанное настораживало. Учитывая, что ему Стейнар отказал, то чье же предложение принял? Вряд ли в Ситхейме полно тех, кто стал бы просто так такие суммы направо и налево раздавать. Нужно обязательно выяснить, кто же именно покрыл долги этого семейства. Фелина тут, без сомнений, права, неведомый благодетель преследует некие цели, и хорошо бы их знать наверняка.

Новый порыв ветра все-таки сорвал шляпку с головы Ларетты, но Вейден почти тут же поймал головной убор. Как раз ведь совсем близко подошли.

– Милая леди, не вы ли обронили? – чарующе улыбнулся он оглянувшейся сестре Стейнара.

– Ах, это все ветер! – она кокетливо захлопала ресницами. – Благодарю вас, милорд.

– В качестве благодарности предлагаю вместе прогуляться, – галантно предложил он, – тем более на задней палубе должно быть не так ветрено.

Ларетта аж просияла. Похоже, только и ждала, чтобы на нее обратили внимание.

– С удовольствием, лорд Вейден.

Парочка удалилась и, хотелось верить, что надолго. Но, казалось, Фелине сразу стало неуютно. До этого ведь лишь парой фраз перемолвились, когда он встречал прибывших на корабль. И вроде бы все нормально было. Что же теперь она так напряглась? Неужели его боится?

– Что ж, раз уж наши друзья предпочли компанию друг друга, мой святой долг скрасить ваш досуг, – улыбнулся он, опершись на перила в шаге от Фелины.

– Благодарю вас, лорд Дарен, – она вежливо улыбнулась. – Но я прекрасно понимаю, что вам и так нужно уделить внимание всем гостям.

Это что-то новенькое… Обычно девушки были готовы на все ради его внимания. А эта явственно намекает, что и одна побыть не прочь.

Но Дарен не собирался отступать.

– Не волнуйтесь, никто не останется обделенным вниманием. Этикет этикетом, но у меня есть и свои предпочтения. И я с удовольствием проведу время с вами. Если вы не против, конечно.

У нее на миг было такое выражение лица, словно она лихорадочно придумывала хоть одну вескую причину для «против». Но все же произнесла:

– Не против. Всегда приятно пообщаться с интересным собеседником. И благодарю вас за само приглашение на эту прогулку. Я раньше не бывала на кораблях, морские виды просто завораживают.

– Это еще что, – улыбнулся Дарен, не сводя с нее взгляда, – на обратном пути будем проходить мимо Фетских островков, как раз во время заката – зрелище незабываемое. Можно будет вдоволь налюбоваться.

Правда, последняя его фраза относилась уж точно не к пейзажам… Сейчас Фелина стояла буквально в шаге от него. Такая прелестная в этом светло-зеленом платье; чуть растрепанные из-за ветра волосы сразу навевали ассоциации с пробуждением после бурно проведенной ночи… Что-то наваждение не только не спешило его отпустить, но и еще больше укоренялось. И пока со стороны за ней наблюдал, и уж тем более теперь, когда Фелина была рядом. Казалось, судьба одарила его персональным сокровищем. И разве можно такой дар уступить кому-то другому?

Нет. Ни при каких условиях.



– Вы бывали раньше в Ситхейме?

Перейти на страницу:

Все книги серии Свадебный сезон

Свадебный сезон
Свадебный сезон

Весть о том, что в этом году самый завидный холостяк Ситхейма примет участие в Свадебном сезоне, устроила настоящий переполох. Лорды делают ставки, дамы заранее наставляют своих дочерей. А сами будущие невесты мечтательно вздыхают, каждая надеется стать той счастливицей, кому Дарен из рода Вайен предложит руку и сердце. И никому невдомек, что он уже сделал свой выбор. Для него похищена девушка из другого мира, обладающая редкой и крайне ценной магией. Девушка, которую Дарен намерен сделать своей любой ценой. И все бы ничего, но эта девушка – я… Но я не собираюсь покоряться этому заносчивому наглецу! Мы еще посмотрим, Дарен, кто кого переиграет…

Марта Киркланд , Екатерина Владимировна Флат , Екатерина Флат

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Джордж Мередит , Ви Киланд , Роман Калугин , Элизабет Вернер , Гростин Катрина , Ариана Маркиза

Исторические любовные романы / Приключения / Проза / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза