Читаем Свести с ума дракона (СИ) полностью

— То есть ты знал, что я дочь герцога? — возмущенно ахнула Розалин.

— Я видел цвета твоего плаща, чувствовал зов украшений, недоступных простой путешественнице. Только не был до конца уверен — лошадь была самая обычная, еще и без седла. Однако ты сама заявила мне, кем являешься, едва я принес тебя сюда.

Розалин покраснела, но отвечать не стала. Она отвернулась и снова надолго замолчала.

— Я сбежала, — Розалин первая нарушила тишину, спустя мучительно долгие минуты.

Филип поднял на нее глаза. Ее щеки полыхали от смущения, руки снова обхватили колени. На него она не смотрела, уставившись во мрак коридора.

— До приезда жениха оставался день, а я не хотела этого. Не хотела оказаться в ловушке, лишенной выбора. Я сбежала из замка перед рассветом. Хотела скрыться в Брегдоле.

— От твоего замка до границы с Брегдолом неделя пути верхом, — нахмурился Филип и наклонился вперед, облокачиваясь на колени. — У тебя с собой не было никаких припасов, только шкатулка и пара шарфов. Чем ты думала, когда собиралась?

— Я не думала, — густо покраснела она и нервно хихикнула, — Я просто отчаялась, разозлилась и сбежала. А потом прилетел ты.

Филип усмехнулся и покачал головой. Безумная наивная девчонка. Если бы он не почувствовал зов драгоценностей, пролетая мимо, с ней могло бы произойти все что угодно. До границы она бы не доехала, это однозначно. В лесах Солбранны, да и не только, хватало шального люда и диких зверей.

— Слушай, а зачем тебе столько золота? — Розалин подняла на него свои прекрасные глаза и заинтересованно прищурилась.

— Большая часть осталась от предков, — пожал плечами Филип и улыбнулся.

Губы Розалин неуверенно дрогнули в ответ, слегка приподнимая уголки. Похоже, она начала расслабляться, принимая его таким, какой он есть. Филип не чувствовал ни намека на страх уже какое-то время.

— Остальное насобирал я сам.

— Я ведь спросила не об этом, — фыркнула она и удобнее устроилась в кресле.

— Если интересно, покажу завтра.

Розалин, не задумываясь, кивнула. Филип тепло улыбнулся и с удовольствием отметил, как расцвел румянец на ее щеках. Возможно, еще не все было потеряно. Возможно, Розалин не станет обращать внимания на их различия, доверится ему и откроет свое сердце. Свое Филип был готов подарить ей хоть сейчас.

За прошедшие два десятка лет в этом доме побывала не одна девушка, но ни к кому из них он не испытывал ничего подобного. Ни одна из них не заставляла его сердце биться быстрее, не распаляла пламя драконьей сущности, не дарила надежду на спасение. И если в первые годы Филип еще пытался узнать их лучше, найти общие интересы и познакомиться, то со временем отчаялся. Юные аристократки королевств были либо истеричными, либо самовлюбленными, либо запуганными до смерти девушками.

С одной стороны, Розалин тоже имела невыносимый характер, но с другой, за всей ее избалованностью и язвительностью скрывалась добрая и любопытная личность. К тому же это именно она сделала первый шаг к нему навстречу и заставила Филипа покинуть комнату. Ее навязчивое любопытство и дерзкая самоуверенность пробудили в нем интерес и зажгли искру в его сердце.

— Зачем тебе темные очки?

Филип вздрогнул и вернулся в реальность.

— Чтобы прятать глаза. Такого цвета радужки у людей не встречается. Я не хочу пугать их.

— Можешь снять очки? Я не стану бояться, — робко попросила Розалин, с мольбой глядя на него.

Филип снял очки и отложил на широкий подлокотник. Он поднял глаза на Розалин и отметил, как участилось ее дыхание. Вовсе не от страха. Упоительный аромат меда и розы стал ярче, оседая сладостью на языке.

Его собственное сердце ускорило ритм, распаляя кровь. Пламя прокатилось по венам и обожгло горло. Глубоко вдохнув, Филип не позволил дыму сорваться с губ.

— Я считаю, они красивые, — тихо прошептала Розалин, и на ее щеках расцвел румянец.

— Спасибо, — Филип с трудом контролировал голос, чтобы не напугать ее случайным рыком. Он не мог позволить себе потерять ее доверие снова.

— А ты тоже магией владеешь? Или только дракон?

— Я и есть дракон, Розалин.

Она виновато улыбнулась и заинтересованно подобралась на кресле, слегка наклонившись в его сторону.

— Покажешь?

Филип кивнул и протянул ладонь к камину. Взмахнув пальцами, он выпустил пламя, которое каждый раз кипятило его кровь, стоило взглянуть на эту прекрасную девушку, которая совершенно не боялась его.

Поленья в камине вспыхнули, ярко освещая гостиную. Розалин восхищенно ахнула и широко улыбнулась.

— Поразительно! Так, погоди, — она вдруг резко повернулась к нему и нахмурилась, — получается, что тогда это было не огниво… Филип, прости меня, — вдруг в ужасе прошептала она. — Твои ладони. Это из-за меня они были перебинтованы!

— Я не обижаюсь, Розалин, — он нежно улыбнулся ей и покачал головой, — Ты должна гордиться собой. Ты сразила дракона вилками.

Розалин фыркнула, покраснела и, не удержавшись, громко засмеялась. Это был самый прекрасный звук, который Филип когда-либо слышал. Он зазвенел в его крови вместе с пламенем, которое яростно вспыхнуло в его сердце. Если бы не проклятие, Филип мог бы сменить ипостась прямо сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Драконов

Долина Туманов
Долина Туманов

За пеленой густого магического тумана, вот уже множество столетий, скрыта от глаз таинственная Долина Туманов. Одни говорят, что там живут очень богатые люди, будто замки у них из драгоценных камней, а дороги вымощены золотом. Другие рассказывают о невиданной магической силе и редких способностях местных жителей. Но есть и такие, что связывают с Долиной исчезновения молодых и красивых женщин. Я, племянница короля торгового королевства Рания, что соседствует с этой самой загадочной и неприступной Долиной, ни когда не верила роскозням. Не верила бы и дальше, если не знала, что много лет назад мою маму, красавицу Таллину, похитил огромный дракон, прилетевший оттуда… Неожиданный интерес одного из жителей Долины к прекрасной танцовщице из элитного клуба дает возможность заглянуть в тайны Долины Туманов и попытаться разыскать жену герцога и, наконец, доказать тем, кто еще сомневается, что соседи – это самые настоящие Люди-Драконы.

Анетта Андреевна Политова , Яна Розова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Свести с ума дракона (СИ)
Свести с ума дракона (СИ)

Розалин мечтала о настоящей любви с момента, как в ее руки попал первый любовный роман, но ее отца-герцога это не волновало. Он выбрал ей мужа задолго до ее совершеннолетия и даже назначил день свадьбы. В надежде избежать договорного брака Розалин решила взять судьбу в свои руки и, тайно покинув дом, намеревалась укрыться в соседнем королевстве, но в ее планы вмешался… дракон. Филип так долго был один, что уже и не надеялся, что его мир может измениться. Проклятие лишило его всего — свободы, друзей, права быть самим собой. Все попытки избавиться от него были тщетны. В конце концов, Филип смирился, что навсегда останется один, пока в его жизнь не ворвалась егоза в лице герцогской дочки.  

Анастасия Росбури

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охота на дракона
Охота на дракона

Ида хотела стать самостоятельной и не зависеть от старших братьев. Вот только она никак не ожидала, что вместо золотых гор и жизни в роскоши ей предстоит тяжелая работа по восстановлению имения. Не желая просить помощи, она отправилась на заработки в качестве барда. Все шло хорошо, пока однажды ей не повстречался южный граф, решивший, что сможет купить ее за пару золотников.Вернувшись из очередного военного похода, Кристиан обнаружил, что лишился всего: наследства, земель, дома. Не желая мириться со своим положением, он отправился на север, где можно было заработать на жизнь турнирами и охотой на драконов. Встретив по дороге очаровательного барда, он надеялся, что девушка скрасит его однообразные будни, но она отвергла его. Не привыкший к поражениям, он решил завоевать ее, но не заметил, как она покорила его сердце. Он был готов пойти на все ради нее, но в их судьбу вмешался дракон.

Анастасия Росбури

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы