Читаем Связанная с драконом. Принц в изгнании полностью

Я нервно вздрагиваю. Вдоль стены все еще остаются капсулы. Огромные стеклянные гробы.  В одном из них находилась я, пока колдун не занимался заклинанием. В соседних были еще две девушки, но когда мы пробовали сбежать — девушек забрали куда-то.

Вэйланд ругается, пока протаптывает пол. Я уж сама начинаю вспоминать, где же тот проход был.

Так от капсулы! Я подхожу к ней, ощущая, как у меня холодеет все внутри.

Я даже вновь поворачиваюсь к Вэйланду и выдыхаю. Здесь он, а не колдун, так что все в порядке.

Становлюсь лицом к помещению. Так, отсюда колдун ходил туда-сюда, а вот здесь...

— Возле того стола, — я показываю нужное направление.

Вэйланд идет туда, куда я показываю.

Раздается взрыв. Я подскакиваю на месте, а вот Вэйланд налетает на стол и ломает его.

Упс, колдун опять оставил приколы какие-то?

— С вами все в порядке? — уточняю у Вэйланда.

Тот беспрерывно смотрит на то место, откуда раздался взрыв. В воздухе начинает стойко ощущаться аромат затхлого помещения.

— Да, — он делает шаг туда. — Что-то тут есть.

Я слегка поднимаюсь на носочки, но ничего не могу увидеть. Все же иду туда и замечаю небольшое углубление. Резко вздрагиваю, когда замечаю движение внутри. Может, зверь какой?

— Там что-то есть, — я показываю пальцем в подвал.

— Стой здесь, — Вэйланд лезет туда.

Раздаются новые ругательства и писк. Из дырки выкидывается зверек, похожий на лису. Он тут же устремляется к углу кухни и застывает там.

— Вэйланд? — зову я его и кошусь на рычащего дрожащего зверя.

Неужели тоже какой-то эксперимент?

Зверек вновь дергается и, прежде чем я успеваю сообразить  — вылетает из дома. Дверь-то мы не закрыли.

Красное свечение загорается в доме. Слышится жуткий вой, от которого закладывает уши.

Такого я точно не помню, чтоб было при колдуне.

Глава 9

Я зажимаю руками уши.

Из щели вылетает потрепанная книга, в которой я с трудом узнаю сборник, которым пользовался колдун, пока делал тут кукол.

Следом появляется Вэйланд. На голове пыль, костюм в грязи. Он вновь достает медальон.

Свечение исчезает, шум прекращается.

— Повезло, — выдает мужчина и стряхивает с себя пыль, но кое-где остается грязь.

Он берет книгу в руки и открывает ее.

Я подхожут ближе, замечая, как меняются эмоции на лице мужчины. Радует, что у господина айсберга они вообще есть, даже сейчас заметно. То лицо слегка дергается, то взгляд становится немного другим.

— Что там? — вглядываюсь в пустые строки.

Ничего, но я точно помню, что колдун постоянно что-то писал. А сейчас там пустота.

— Бесполезная вещь, — Вэйланд кладет ее на стол.

— Ничего не бесполезная. Он же что-то в ней писал, — говорю я и касаюсь вещи.

Бр-р, ощущение, что тот колдун тут рядом.

Книгу передают мне. Подношу ее к свету, но край книги начинает рассыпаться.

— Ой,  — я вновь подтягиваю ее во тьму.

Все прекращается.

— Дайте сюда, — Вэйланд отбирает у меня книгу.

Проходит к ней к двери. Высовывает наружу маленький краешек, и та вновь начинает рассыпаться.

— Значит, мы ее вынести не сможем, — дает свой вердикт.

— А у вас лимонной кислоты нет? — я вновь вглядываюсь в пустые страницы. — Ну или карандаша?

А то еще будет думать, что я подсказываю вещи, которыми можно уничтожить книгу еще. Кроме той, что ее отсюда вообще нельзя вытащить.

— Есть, — он достает из кармана грифель и смотрит на меня.

— Трите, — показываю глазами на лист бумаги.

На меня вновь смотрят недоуменно. Я беру его за руку и замираю. Горячая волна проносится по телу. Мозг будто отключается. Перед глазами какая-то пелена. Я будто ныряю под воду.

— Эй, Рита, остановитесь.

Я хлопаю глазами, недоуменно глядя на Вэйланда. Холодный взгляд морозит меня.

Мои пальцы цепляются за его ремень, пока его руки удерживают меня на расстоянии.

Ворот рубашки распахнут. Да и вообще он выглядит так, будто на известного блогера напала стая фанаток.

— Упс. Я не хотела, — отстраняюсь от Вэйланда.

Ну надо же, господин айсберг может проявлять эмоции.

— Тут грязно и вообще… — продолжаю я, пока меня все еще удерживают на расстоянии. — Точнее, я вообще не хотела этого.

Меня отпускают. Мужчина скрещивает руки на груди, не сводя с меня взгляда. И молчит.

— Что? — под его взглядом становится не по себе.

Вот умеет он так смотреть, что хочется признаться во всех грехах, даже тех, что произошли  в младенческом возрасте.

— Со мной опять что-то не так? — хмурюсь я, продолжая расспрашивать мужчину.

— Не совсем. Но, судя по всему, ты пользуешься непроизвольно своими функциями.

Я недоуменно смотрю на него.

— В смысле? — глаза округляются.

— Ты кукла, созданная для удовольствия… человек, из которого сделали куклу, — тут же поправляется Вэйланд. — Значит, он в тебя успел вложить некоторые особенности, которые должна выполнять кукла по отношению к своему хозяину. Будучи включенной. Обычно это делается через контроллер, но у тебя всё включается самовольно.

Я хлопаю ресницами, не понимая, о чем он.

— Ничего не поняла.

— То, что ты на меня накинулась и чуть не раздела здесь, — спокойно продолжает он, – одна из особенностей кукол для наслаждения. Порой кукла сама может проявлять инициативу, если хозяин ее так настроит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия и детективы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика