Читаем Связанная с драконом. Принц в изгнании полностью

Вэйланд то и дело крутит его, нажимает и вращает.

— Все в порядке с вашей куклой, — дает свое мнение.

— Благодарю. То есть если я ее продам на аукционе, то ничего страшного не будет, — говорит советник. — Но есть один деликатный момент.

Он склоняется к Вэйланду.

— Мне нежелательно светиться на этом аукционе.

— Прекрасно вас понимаю. Вы можете передать куклу мне, а я уже смогу продать.

Советник смотрит на куклу. Его нижняя губа дрожит, а в глазах появляется влага.

— Моя Сесиль. Такая красивая девочка. Но не могу на нее больше смотреть. Главное, чтоб о ней никто из совета не прознал, — поясняет советник.

— Конечно, — кивает вновь Вэйланд. — Тогда я могу забрать ее?

— Господин, — переводит взгляд кукла на советника.

Тот густо краснеет.

— У тебя другой хозяин, — говорит он и касается ее другого плеча без контроллера.

Там вспыхивает лазурное свечение.

— Передаю управление куклой лорду Кроудлеру.

— Да, господин, — она улыбается Вэйланду. — Что я могу для вас сделать?

Ого, какой у нее словарный запас. Я хмуро смотрю на Вэйланда. А мне он только три фразы разрешает на людях.

Но ладно. У нас теперь есть своя кукла. Надеюсь, что кукла.

Глава 24

— У вас отлично получается, — говорит Вэйланд.

— Спасибо, — отзываюсь я и колю палец иглой.

На коже проступает капелька оранжевой жидкости.

Мы уже дома. Я кручусь вокруг куклы. Если раньше я боялась ее, то в стенах дома уже поспокойней как-то рядом с ней. Просто когда вы едете в карете, а на вас немигающе смотрят, становится не по себе. Это ужас. Неужели и я такой же могла стать?

Я раздеваю ее, а потом надеваю на нее всякие платья. Так же, как и госпожа Леандер делала со мной.

— Если ты живая, то можешь говорить, — я хмуро смотрю на нее.

Прям ностальгия, только я стояла неподвижно, а эта хоть и двигается, но тоже как-то не по себе становится.

— Нет, это так не работает, — поясняет Вэйланд. — Надо ее по-другому спрашивать.

— Это как?

— У нее в наборе две-три фразы, ведь так? — он обращается к ней.

Ее глаза затягивает томная поволока.

— Да, мой господин, — отвечает она.

— Если ты не отсюда, скажи любую фразу, которая не “да, мой господин”, по моей команде.

Мы замираем. Я отхожу к Вэйланду и цепляюсь в его руку.

— Отвечай, — командует дракон.

— Да, мой господин, — говорит кукла.

Мы выдыхаем. Фух, настоящая кукла, а не человек. Я ее еще осматриваю на предмет шрамов и так далее, но их нет. 

Но то, как она смотрит на моего дракона — мне не нравится. Да и вообще, у нас есть с ней разница. Я же веду себя как настоящий человек, а она без команды Вэйланда и шагу не может сделать.

Но зато так смотрит, что мне хочется накрыть ее тряпочкой. Особенно когда мы идем спать.

— Чем я могу быть полезной моему господину? — спрашивает она, обращаясь к нему.

— Ничем. Вот стой и слушайся команд Риты, — отвечает Вэйланд.

На миг в его глазах мелькает нечто такое. Надеюсь, не то, что она ему понравилась. Я, вообще-то, ревнивая.

Эту куклу мы оставляем в соседней спальне, хотя она прям тянется к Вэйланду. Еще и ложится на кровать, демонстрируя все свои прелести. Еще и выгибается игриво.

— Идем спать, — я выталкиваю мужчину, который замер на входе.

Он бы и рад быть в нашей спальне, но десять шагов никто не отменяет.

— А я тоже так смотрю? — спрашиваю его, когда мы ложимся спать.

— Как “так”? — хмурится он.

— Ну, так – с желанием.

Вэйланд обнимает и смотрит мне в глаза.

— Не так. Сначала вы смотрели со страхом, потом настороженно. А сейчас, — он касается губами моих губ. — Особенно. Мне нравится и моему дракону тоже.

Я начинаю тяжело дышать. Кажется, что во мне подкрутили женщину. Мне хочется еще и больше. Тянусь к мужчине, обнимаю его и закидываю ногу на него. И тут же останавливаюсь.

В голове так и звучит чужой голос:

“Давай, девочка, сделай это”.

Я тут же отодвигаюсь от Вэйланда.

Он тянется за мной, пока я вскакиваю.

— Вэйланд, — я начинаю расхаживать по комнате. — Может, лучше оставить меня в другой комнате? Нельзя же нам вместе быть.

— Так, успокойтесь, — Вэйланд поднимается. — Я понимаю, что все плохо, что нам надо быть вместе.

Меня обнимают, а я чувствую, как по щекам текут слезы.

— Слушайте, ну не бывает безвыходных ситуаций. Ну вы чего? — спрашивает он. — Улыбнитесь. Мне ваша улыбка нравится.

— А вы почему редко улыбаетесь? — я всхлипываю и поднимаю на него глаза.

— Не знаю. Нету повода, — он пожимает плечами.

— Вы такой холодный порой.

— Я ради вас стараюсь быть горячим, — его губы слегка дрожат.

— А почему так? Вы, кстати, не рассказывали о своей семье. Они не нагрянут к нам? — с наигранным ужасом спрашиваю я.

Просто представляю. Он же лорд, крутой мужик. А тут к нему заявляются родственники – и что они видят? Двух кукол. Родственник живет с куклами вместо женщин.

— Нет. Я больше не хочу их видеть.

— Почему?

— Мой отец умер, когда мне было пять лет. В десять лет я должен был обернуться впервые в дракона, —  тяжело выдыхает он.

— Мне жаль, — шепчу я. — Это, наверное, очень ужасно.

— Как видите. Если б я мог обернуться, вообще бы не было никакой проблемы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия и детективы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика