Читаем Связующая магия полностью

— В ней совсем немного о связующей магии, но не это главное, — заметил Игниферос. — Как темный маг, ты с детства приучен к разрушению. Эта «традиция» невольно повелась именно от Гардиуса. Светлые маги всегда старались вернуться к тому, что было до Гардиуса. Благодаря магии созидания когда-то был достигнут расцвет всех миров… Скажи мне, ты хоть раз пользовался связующей магией не для рисования?

Я вскинул на Игнифероса удивленный взгляд.

— Я не…

— Ты сам сказал, что делал это интуитивно… Что ты делал, Тэрсел?

Я разозлился — тон, которым сказал это Игниферос, мне не понравился.

— Ничего, — процедил я сквозь зубы.

— Если ты решил мне довериться, Тэрсел… Твои способности гипномагии могут показаться сущей безделицей, по сравнению с той страшной силой связующей магии.

— И это говорит мне гипномаг? — притворно удивился я.

— Мой отец был связующим магом, — неожиданно признался Игниферос. — Я несколько раз видел, как он, опьяненный собственной мощью, использовал ее… Тогда я готов был умереть от страха…

— Вот как? Значит, Ментеперу характер достался в наследство. А ты, похоже, был белой вороной в семье…

Сам того не ожидая, я угадал — на лице старика отразилась боль от давних, очень давних воспоминаний.

— Но ты, вероятно, пошел в мать, — продолжил я. — Полагаю, за дар гипномагии мы должны быть «благодарны» именно ей…

Игниферос некоторое время молчал.

— Как я узнал, через некоторое время после их гибели, многие предостерегали отца от этого брака. В книге архивариуса не упоминается, но… ты верно догадался, Гардиус сам являлся плодом смешанного брака. Он был также гипномагом. С тех пор, закатники старались не смешивать кровь со срединниками. Но мой отец нарушил традицию…

— Скоро, вероятно, я перестану чему-либо удивляться, — пробормотал я и вновь задумчиво раскрыл книгу.

В следующий миг я ее выронил. Во весь лист на меня смотрел глаз, как мне показалось уже виденного мной дракона. Я успел увидеть, как дрогнул и сузился в узкую щель черный зрачок. Книга шлепнулась у ног Игнифероса и захлопнулась.

— Вот как? — Игниферос поднял книгу и пролистал. — И что же ты увидел? Что могло напугать ТЕБЯ? Знаешь, сколько раз я просматривал ее, но так и не понял, зачем они оставили пустые листы…

На лбу у меня выступили капельки пота.

— Они не пустые… В книге — связующие рисунки, — хрипло произнес я. — Но… ты совсем ничего не видишь?

Игниферос поглядел на меня изумленно.

— Я полагал, что книгу просто не успели проиллюстрировать… А ты хорошо себя чувствуешь?

— Отвратительно.

— Мне казалось, вчера вечером ты был счастлив, — заметил Игниферос.

— На короткое время. Книга архивариуса меня вчера чрезвычайно «порадовала». А сегодня…

— Сегодня?

— Мы продолжаем ее обсуждать.

— Извини, но мне показалось, что ты должен все это знать, и чем скорее, тем лучше для нас…

— Как обычно… — бросил я, забрал у него из рук книгу и, усевшись в кресло, закрыл глаза.

— Знаешь, какая мысль пришла мне в голову после прочтения? — продолжил Игниферос. — В Нэиль течет смешанная кровь — срединных магов и восходных… И она смогла овладеть временной магией. Возможно, доля крови срединников, текущая в нас, так же позволит овладеть ею.

— У меня ничего не выходило. Ее объяснения бесполезны — я эту магию даже не чувствую…

— Я хочу попробовать узнать это при помощи гипномагии.

Я распахнул в удивлении глаза.

— Мне показалось? Это звучит так, словно ты спрашиваешь разрешение?

— Ты очень хорошо защитил ее от гипномагии, Тэрсел, — Игниферос нахмурился, а я оскалился в улыбке. — Надо полагать, Нэиль знает что-то еще, чего ты говорить не желаешь…

— Всего лишь детали того, что ты уже знаешь.

— Так ты снимешь с нее защиту? Тогда я распоряжусь привести ее сюда.

— Не стоит — сам за ней схожу.

— Тэрсел…

— Ты перестал мне доверять?

— Наоборот, беспокоюсь, чтобы ты мне не перестал.

— Разомнусь немного, — пояснил я и вышел вон.

Спускаясь по лестнице, я воспользовался магией присутствия, чтобы найти Нэиль. И вовсе не удивился, обнаружив ее у Мерлинды. Я прошел через библиотеку в западную башню и зашел к матери. Мерлинда с Нэиль изготавливали какой-то отвар. Нэиль улыбнулась моему приходу и чмокнула в щеку, а Мерлинда пристально на меня посмотрела.

— Ты хорошо спишь, дорогой мой? — она провела ладонью по щеке.

Я глянул на нее с удивлением.

— Вполне, а что?

— У Нэиль небольшие проблемы… — Мерлинда глянула на смутившуюся девушку. — Она сказала, что… в Срединных мирах вы перенесли много чего… Что ей до сих пор страшно спать по ночам.

Я уставился на Нэиль.

— Почему ты мне не сказала?

— Не хотела тебя беспокоить, — смутилась она. — К тому же я думала, что это пройдет…

— Я делаю для нее специальный отвар для крепкого и спокойного сна, — пояснила Мерлинда. — Надеюсь, поможет, — и потянувшись ко мне она прошептала в ухо: — Иначе, милый, тебе придется и дальше ночевать с этой девушкой…

Я заглянул в ее сине-ледяные смеющиеся глаза, но она предупредила мой ответ ласково меня обняв.

— Не сердись, — произнесла Мерлинда отстранившись. — Я редко удачно шучу.

— Не вздумай так пошутить с Авориэн, — я поморщился.

Перейти на страницу:

Похожие книги