Послышались шаги. Со скрипом распахнулась дверь, и в дверном проеме показалась высокомерная старуха в белых одеждах. Искусная вышивка золотой нитью окаймляла полотно сари. В ушах старухи сверкали синим огнем сапфиры, а в глазах плескался гнев. Сона подалась назад, но чулан был таким маленьким, что ее спина тут же уперлась в дощатую стену.
— Боишься?! — зло заметила госпожа Шри Дэви, мать Матхуравы. — И правильно. Если махаматры оставят тебя у нас, ты проведешь остаток дней здесь, со свиньями и козами, подтирая косами навоз.
— Госпожа, разве я в чем-то виновата? — жалобно спросила Сона, боясь взглянуть в глаза старухе.
Старуха поджала губы.
— Мой сын, самый лучший из ювелиров в нашей готре, самый талантливый в городе и разумный. Он не мог в здравом уме, без воздействия посторонних чар прельститься нищим куском грязи! — голос старухи стал еще более грозным. — Я его воспитывала, я! Он не мог! Матхурава не нарушил бы законы Ману!
— Но он увез меня… силой… — еле слышно проговорила Сона и тут же вскрикнула — ее босые ноги больно обожгло хворостиной, которую старуха выхватила неизвестно откуда. На коже осталась багровая полоса. Сона всхлипнула.
— Сжальтесь, о, госпожа!
— Из-за твоих чар, — процедила старуха и снова хлестнула по ногам девушки, — мой сын потерял голову, опозорил наш род! Если ваш брак признают махаматры, на каждом с фамилией Капур будет лежать пятно неприкасаемой шлюхи! Ни один уважаемый человек не станет заказывать у нас «грязные» украшения! Нам всем, моим сыновьям, детям, внукам, племянникам, невесткам, придется бежать из города, от позора, остаться ни с чем, как погорельцам! И ты хочешь, чтобы я сжалилась?! Над тобой?!
Сона закрылась руками от непрекращающихся ударов и завыла в голос.
Старуха Шри Дэви вытерла пот со лба и остановилась. Сона сжалась в ожидании новых побоев.
— Мой сын убил брамина, — жестко сказала Шри Дэви. — Его не спасти. Если его осудят на вечное заключение, тебя ждет жизнь в хлеву, и эта хворостина будет лучшим, что ты увидишь! Если же моего Матху приговорят к казни, ты станешь вдовой. И тогда через сати[37]
очистишь грехи своего мужа.— О нет! Пощадите, госпожа! Смилуйтесь, матушка! — вскричала Сона.
— Матушкой я собаке не стану! — рявкнула Шри Дэви. — Даже по ошибке продажного брахмана! Ты скажешь всё, чтобы махаматры аннулировали брак! Поняла?!
Сона в отчаянии закивала.
— Пусть имя моего сына будет испачкано безвозвратно, семью я могу еще спасти! — гремела старуха. — Скажешь: издевался, насиловал, бил. Скажешь всё, чтобы этому браку не быть!
— Скажу, госпожа, скажу, — рыдала Сона.
Шри Дэви отряхнула руки, словно даже через хворостину могла испачкаться о Сону, захлопнула дверь в чулан и опустила засов.
Сона осталась одна со своими страхами и горем. Слова старухи об участи Матхуравы напугали ее. Пусть он бывал грубым, обижал ее, пусть никто кроме него не был виноват в случившемся, в сердце Соны таилась к нему жалость. Она вспомнила, что порой испытывала к хозяину добрые чувства и даже скучала за ним. Под конец ночи с Матхуравой стали приносить упоительную сладость, и Сона ждала его прихода с нетерпением.
Козы били рогами о стенку позади, и, казалось, та вот-вот рухнет. Девушка могла бы с усилием выбить дверцу чулана, но эта мысль не приходила ей в голову — страх был слишком велик. Когда стемнело, пришел Радж. Отводя глаза, он поставил перед Соной миску с едой и кувшин.
— Поешь, но только сейчас, чтобы Ма не знала.
— Помоги мне, Радж, — прошептала девушка. — Шри Дэви сживет меня со свету. Я подарю тебе столько поцелуев, сколько захочешь. Я подарю тебе меня всю, если пожелаешь. Ты просил этого раньше, а я не позволяла. Теперь позволю всё, делай со мной всё, только спаси меня! Увези, чтобы никто не нашел.
— Прости, Сона, ничего не получится, — тихо, стыдясь, ответил младший брат Матхуравы. — Если я сделаю так, твое место займет моя жена. А у меня дети. Трое уже. Я в ответе за них.
— Отчего-то ты не думал о жене и детях, когда просил моих поцелуев! — вспыхнула Сона.
— Но я и не обижал тебя, давал то, что ты просила. А ты давала мне. Это был честный обмен.
Радж ушел, позволив матери превратить жизнь Соны в ад. Шри Дэви повторяла экзекуцию, невестки издевались по ее наущению, дети кричали гадости и запихивали через щели чулана мусор, объедки и пауков. Под покровом ночи приходил Радж и кормил пленницу нормальной пищей. Пряча глаза, выгребал из чулана мусор, но на этом его помощь оканчивалась. День суда Сона ждала как избавление. И ненавидя всех из семьи Капур, виня Матхураву за свои беды, она легко от него отказалась. Он был виноват в ее страданиях, так пусть же поплатится!
В день, когда ее отдали в руки Прабхакару, Сона поняла, что носит под сердцем наследника Матхуравы. В слишком маленьком, едва округлом чреве измученной недоеданием юной женщины забился ребенок.
— Что такое? — спросил Прабхакар с уже непривычным теперь горным акцентом, полусогнутый после нанесенной ему раны.