Читаем Сын Яздона полностью

– Все меня предали! Подвели! Краковские землевладельцы бросили меня одного. Силезец хотел, чтобы ему готовые поставить… Я епископ ещё и имею в руках молнию.

Ксендз Шчепан, слушая угрозы, покачивая головой, – поцеловал его в плечо.

– Отец, – сказал он, – не о молниях нам сейчас говорить. Что было, то было. Вы ни о чём не знали, люди на вас вину бросают. Нужно устроить, стереть рану! Это залечится.

Они тихо шептались, Павел схватил его за руку.

– Ты думаешь, что я когда-нибудь им сдамся и откажусь от мести? Я? Ты знаешь меня?

Шчепан не дал ему договорить.

– Тем временем, – повторил он, – необходимо согласие, мы должны молчать.

– Буду молчать… – ответил Павел, – но тут…

И он схватился за грудь.

Снова начались шёпоты и споры. Ни на первый, ни на второй день прибывший не мог утихомирить епископа. Прения продолжались несколько дней. Часто с утра установливалась договорённость, а к вечеру всё срывалось. Однако же каноник сумел успокоить и утихомирить ксендза Павла на какое-то время – согласился и посол ехал уже назад в Краков.

С чуть ли не весёлым лицом епископ вывел его во двор.

– Не дай мне тут подохнуть в этой пустыне, – сказал он, – не держите меня в тюрьме!

– Вы должны продержаться, пока будет мир с Опольским, – ответил Шчепан, – тогда остальное пойдёт легко.

Епископ снова остался один с Вереей.

Первое ожидание рядом с этим вторым, которое отсутствие слухов должно было удлинить, – было ничем.

Ксендз Шчепан, выехав, совсем о себе известий не подавал.

Недели уходили в невыносимых пытках для нетерпеливого человека. Снова наступили такие дни, что Верея с ним ссорился, и должен был, как другие, убегать, потому что тот становился вспыльчивым, как прежде.

По одежде Ворон заметил, что епископ вдруг начинал худеть.

Лицо сначала опухло, отвисло и покрылось сморщенной кожей, щёки его впали, руки тряслись. Ел и пил как раньше, но ничто его подкрепить не могло.

Уже почти забыли о Бете, когда она тут появилась снова.

Она кружила около дома, заглядывала в окна, встречалась на прогулках, смехом до ярости раздражала епископа, а когда он велел людям гнать её, исчезала.

Челядь боялась к ней прикосаться, поскольку считала её колдуньей, а этого имени было в то время достаточно, чтобы разогнать людей, – никто с таинственной властью дьявола бороться не смел.

Епископ жил в пытках, никогда не будучи уверенным, что не увидит этого страшного лица, не услышит этого издевательского смеха.

Уже была осень, когда однажды приехал ксендз Шчепан.

Он вёз новость о заключённом мире с Опольскими и о примирении Лешека с женой Грифиной, которую князю Болеславу удалось вытянуть из монастыря и много лет разлучённых супругов соединить заново.

Услышав об этом примирении, епископ язвительно над ним посмеялся.

– Когда все мирятся, – воскликнул он, – согласитесь ли и вы меня с теми князьями…

– Князь Владислав Опольский уже говорил о вашем деле, – сказал Шчепан. – Решили на том, что вы можете спокойно возвращаться в Краков. Ничего вам не сделают. Княгиня Кинга просила за вас, хоть знает в вас своего врага. Лешек сопротивлялся, милостивый Болеслав обещал забыть обо всём.

Ксендз Шчепан радовался и склонял к как можно более скорому возвращению, но безопасность, за которую он ручался, не казалась епископу достаточной. Сам имея в сердце предательство, он опасался его.

Прошло несколько дней, прежде чем епископ, наконец, рассчитывая, колеблясь, осмелился двинуться в Лагов, чтобы оттуда вернуться в Краков.

Из посольства каноника получалось, что открытого мира не могло быть, а епископ мог прибыть, словно ни в чём ни перед кем не провинился.

В его доме хотели принять его как раньше, и уверяли в мире.

– Капитул, ваше духовенство, – говорил ксендз Шчепан, – ручалось, что ваша милость займётесь своими овечками, не делая больше князю никаких препятствий.

Ксендз Павел сделал дивную гримасу и шепнул через минуту:

– Может, есть люди, которые забывают, которые, раз возненавидив кого-то, потом его могут полюбить, – мне этой добродетели не дано!

На этом разговор закончился.

Совсем другого убеждения, должно быть, были в Кракове и Серадзе. Князь Болеслав был уверен, что сломленный и униженный епископ будет сохранять спокойствие. Ему великодушно простили, хотя доказательства заговора и предательства были слишком явными. Лешек меньше верил в это покаяние, так же, как на согласие с женой не много надеялся.

Всё отчётливей проявлялся характер преемника Болеслава Стыдливого, который был занят только войной, а впрочем, был равнодушен ко всему на свете. Самым большим его счастьем было находиться в поле, лагере, ходить на Литву, фанатично мериться с ней силами в битве и сражаться как простой солдат.

Княгиня Грифина по возвращении в Серадзь напрасно пыталась с ним помирится. Он не обходился с ней сурово, но остался, как был, равнодушным.

Он делал, что мог, чтобы обеспечить её развлечениями и угодить, для её приказов были слуги, но он сам чаще был в поле, чем дома, и едва сбросил доспехи, уже надевал их снова.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Польши

Древнее сказание
Древнее сказание

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
Старое предание. Роман из жизни IX века
Старое предание. Роман из жизни IX века

Предлагаемый вашему вниманию роман «Старое предание (Роман из жизни IX века)», был написан классиком польской литературы Юзефом Игнацием Крашевским в 1876 году.В романе описываются события из жизни польских славян в IX веке. Канвой сюжета для «Старого предания» послужила легенда о Пясте и Попеле, гласящая о том, как, как жестокий князь Попель, притеснявший своих подданных, был съеден мышами и как поляне вместо него избрали на вече своим князем бедного колёсника Пяста.Крашевский был не только писателем, но и историком, поэтому в романе подробнейшим образом описаны жизнь полян, их обычаи, нравы, домашняя утварь и костюмы. В романе есть увлекательная любовная линия, очень оживляющая сюжет:Герою романа, молодому и богатому кмету Доману с первого взгляда запала в душу красавица Дива. Но она отказалась выйти за него замуж, т.к. с детства знала, что её предназначение — быть жрицей в храме богини Нии на острове Ледница. Доман не принял её отказа и на Ивана Купала похитил Диву. Дива, защищаясь, ранила Домана и скрылась на Леднице.Но судьба всё равно свела их….По сюжету этого романа польский режиссёр Ежи Гофман поставил фильм «Когда солнце было богом».

Елизавета Моисеевна Рифтина , Иван Константинович Горский , Кинга Эмильевна Сенкевич , Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза
С престола в монастырь (Любони)
С престола в монастырь (Любони)

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский , Юзеф Игнацы Крашевский

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес