Читаем Сын Ветра полностью

Он не предполагал, что это получится. Он был теннисной ракеткой, взмахом ракетки, рукой, которая совершает удар. Был ободом, отлитым из чистейшего вопля; струнами, продольными и поперечными, обнаженными нервами, натянутыми до истерического звона, грозящими лопнуть в любой момент; рукояткой, выточенной из жилистой, упругой, мучительной боли всех этих безумных дней, своей и чужой. Был пружинистой страстью, стремлением выжить любой ценой, какую ни потребуют, и Регина ван Фрассен бросала на эту страсть плотный мяч информации. Мяч уходил в полёт по крутой дуге: дальше, резче, сильнее, чем можно докинуть просто так, одной силой мышц. В какой-то момент с ясностью, ошеломившей его самого, Гюнтер понял, что проиграл, что они все в проигрыше, что самое время сдаться, признать поражение, прекратить трепыхаться вхолостую — и трамплин чувств укрепился ненавистью к себе, презрением к жалкой крысе, спешащей забиться в угол, нырнуть в канализационный сток. Эмпат-усилитель, целиком сосредоточившись на градусе чувств, усиливающих информационный посыл, он проморгал момент, когда им ответили. Что ответили? Нет, он не помнил. Запомнились потрясение, изумление, недоверие, восторг — фонтан детских беспримесных эмоций, хлестнувший в Саркофаг из-за Скорлупы. Как её звали, эту девушку? Эльза, да, точно, Эльза. Фамилию Гюнтер не расслышал. Первое дежурство, это он уловил безошибочно. Первое дежурство, и такой подарок судьбы. Бреслау, кричала доктор ван Фрассен, и Гюнтер вбивал её крик в девочку Эльзу, как мяч в противника: слева, справа, с лёту, подрезка, свеча. Свяжитесь с Яном Бреслау! Немедленно! «Да, — эхом неслось с той стороны Ойкумены, — да, сейчас же, конечно…» Я Регина ван Фрассен, со мной кавалер Сандерсон. С нами его сын, Натху Сандерсон, запомните, не перепутайте — Натху Сандерсон, первый ларгитасский антис, это очень важно! А Гюнтер слышал, как умеют только эмпаты: «Да, я запомнила! Да, мне невероятно повезло! Я такая везучая, мне все будут завидовать, я единственная, уникальная, я пробилась за Саркофаг, Лора сойдёт с ума от зависти…»

Хорошо, Эльза. Ты пробилась, так и запишут в отчётах. Ты молодец. Тебе все плюшки и орден за заслуги перед Отечеством II степени. Первую не дадут, первую получит твой куратор на станции. А я — человек приземлённый, я чихал на ордена. Много ли мне надо? Я ловлю родину на собственного сына, как щуку на живца. Я вижу, как срывается с места адъюнкт-генерал Бреслау. Вот он поднимает на дыбы жеребца научной разведки: Тиран в поход собрался! Хватает шпагу, мушкет и плазматор с запасной батареей. Королевский Совет заседает ночью, во внеурочное время, сыплет приказами и полномочиями как из рога изобилия. Королевский Совет, вся королевская конница, вся королевская рать, все фундаментальные науки, от форономии до ценольболологии — в бой, в атаку, сабли наголо́! Первый антис Ларгитаса нашёлся! Сидит, понимаешь, в Саркофаге, как гусь в кувшине! Стоп, почему гусь? Откуда взялся гусь? Кажется, остаточные явления от контакта с доктором ван Фрассен. Что-то у нее связано с этим гусем… Джинн в кувшине, конечно же, джинн. Два джинна в одном кувшине: тесно, душно, кондиционер не работает. Короче, шевелите задницами, лентяи! Ларгитас своих не бросает! Я вижу это, и мне даже не смешно, я устал, я так устал, что смех — непосильный труд, а сложить два и два — каторга…

— Не место, — сказал Артур Зоммерфельд. — Нам. Здесь.

И внёс коррективы:

— Мне.

Гюнтер вздрогнул. Да что там, он просто подпрыгнул на месте — и едва не сверзился в каменную чашу. Джинн подошёл неслышно, как кот. Артур был бос, в одних холщовых штанах, подвёрнутых до колен. Голый торс молодого человека блестел от пота, словно Артур на сон грядущий отпахал час-другой в тренажёрке. Он меня не видит, понял Гюнтер. Я его не услышал, а меня для него вообще нет, как если бы я не родился. Зоммерфельд-младший напоминал человека, который внезапно получил абсолютную свободу — и теперь не знает, что с ней, такой красивой, делать. Крайности смыкались: в Артуре было что-то от помпилианского робота — раба, несвободного чуть меньше, чем полностью.

Жёсткая стереотипность поведения, которую Гюнтер имел несчастье наблюдать в сыне посла, исчезла. Отсутствие стереотипов было едва ли не страшнее. Складывалось впечатление, что даже штаны, и те стесняют джинна. Давят на живот, ограничивают подвижность. Да что там! Само слово «штаны» уже было фактическим ограничением: не брюки, не лосины, не шорты.

— Играть будем? — спросил Артур.

— Да.

Зачем я ему отвечаю, подумал Гюнтер. Он же говорит не со мной!

— Как?

Гюнтер промолчал.

— Давай летать? — предложил Артур. — Кто выше, а?

Не налетался, вздохнул Гюнтер. Тоже в медблок захотел. Натху челюсть сломал, этот шею свернёт. Вот она, свобода, когда в дурных руках…

— Кто выше, — буркнул он. — Хорошая игра.

— Хорошая, — согласился Артур. — И ты говоришь, что не Сын Ветра?

Гюнтер сел поудобнее:

— Ага. В данном случае я скорее ветер.

Беседа начала его забавлять.

— Хорошая игра, — повторил Артур. — Чур, я первый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ойкумена

Куколка
Куколка

Кто он, Лючано Борготта по прозвищу Тарталья, человек с трудной судьбой? Юный изготовитель марионеток, зрелый мастер контактной имперсонации, исколесивший с гастролями пол-Галактики. Младший экзекутор тюрьмы Мей-Гиле, директор театра «Вертеп», раб-гребец в ходовом отсеке галеры помпилианского гард-легата. И вот – гладиатор-семилибертус, симбионт космической флуктуации, соглядатай, для которого нет тайн, предмет интереса спец-лабораторий, заложник террористов, кормилец голубоглазого идиота, убийца телепата-наемника, свободный и загнанный в угол обстоятельствами… Что дальше? Звезды не спешат дать ответ. «Ойкумена» Г.Л. Олди – масштабное полотно, к которому авторы готовились много лет, космическая симфония, где судьбы людей представлены в поистине вселенском масштабе.Видео о цикле «Ойкумена»

Генри Лайон Олди

Космическая фантастика

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика
«Если», 2002 № 10
«Если», 2002 № 10

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Роберт Хейсти. СЕДЬМОЕ ЧУВСТВО, рассказФилип Дик. ОСОБОЕ МНЕНИЕ, рассказВидеодром*Экранизация--- Дмитрий Караваев. ОСОБЫЙ ВЗГЛЯД НА «ОСОБОЕ МНЕНИЕ» (статья)*Рецензии*Герой экрана--- Сергей Кудрявцев. ДЖЕЙМС БОНД НА ГРАНИ ФАНТАСТИКИ (статья)Внимание, мотор!Новости со съемочной площадкиДжо Холдеман. ГЕРОЙ, повестьВл. Гаков. ВЕЧНАЯ ВОЙНА (статья)Олег Овчинников. СЕМЬ ГРЕХОВ РАДУГИ, повестьГрегори Бенфорд. ТОПОЛОГИЧЕСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ, рассказПавел Амнуэль. В ПОИСКАХ НОВОЙ ПАРАДИГМЫ (статья)Экспертиза темы // Авторы: Владимир Малов, Александр Громов, Христо ПоштаковЭдуард Геворкян…И НИКАКИХ МАСОНОВ (статья)РецензииАндрей Синицын. БЕСКОНЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ (статья)Виталий Каплан. ПРОКЛЯТИЕ ВОПРОСОВ (статья)КурсорКонкурс Банк идей*Дэвид Лэнгфорд. РАЗНЫЕ ВИДЫ ТЕМНОТЫ, рассказPersonaliaОбложка И. Тарачкова к повести Джо Холдемана «Герой».Иллюстрации А. Балдина, А. Филиппова, И. Тарачкова, О. Васильева.    

Грегори (Альберт) Бенфорд , Олег Овчинников , Павел (Песах) Рафаэлович Амнуэль , Сергей Кудрявцев , Эдуард Вачаганович Геворкян

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика