Читаем Тайлеры. Детство (которого Не было) (СИ) полностью

Мальчикам нужно было где-то ночевать – днём всё было легче, прятаться было не обязательным, но ночь меняла всё. Мало того, что это было просто опасным – разгуливать по ночному городу без сопровождения взрослых, здесь было полно маргинальных личностей и криминальных элементов, так ещё и извечный патруль – попадись они им, Тайлеры снова оказались бы в приюте, а это было верной дорогой к Керку.

Днём они обследовали несколько подвалов, в основным они были закрыты, в других невозможно было обосноваться из-за угрозы постоянных течей, третьи уже были заняты другими бездомными – и гостей они явно не ждали.

Однажды Тайлеры забрели на какой-то заброшенный склад – начиналась гроза, и им нечем было укрыться, а это здание, серое, неприметное, имело следы взлома – Майкл это сразу определил, ещё издалека – замок сорван, дверь искорёжена, и они без раздумий бросились туда – да так и прижились, заняв скромный небольшой уголок – где посуше, благо, никто их тут не беспокоил.

Склад этот стоял на окраине города, он был большим, даже громоздким, крыша его постоянно текла, но стены были крепкими, и мальчики на всякий случай соорудили засов, чтобы запираться в здании на ночь.

Майкл где-то добыл старой соломы и пару покрывал, соорудив две кровати, из найденного в лесу обрубка бревна и обломка фанеры, что валялась здесь же, на складе, получился неплохой стол.

Майкл был доволен, Майк был доволен тому, что доволен был его брат, и всё складывалось достаточно хорошо, пока однажды к ним не заявились гости.



3


Их было пятеро, и старшего из них звали Грэйт – Майкл старался ни с кем не вступать в контакт на улице, но про эту банду подростков он кое-что все-таки слышал. Был еще день, но он уже вернулся «домой» с неплохим «уловом» - упаковка йогурта, два пакета молока, пачка сосисок. Засов днем был открыт, но Тайлеры не ожидали, что это будет ошибкой, которую они больше не повторят, но тогда…

Все пятеро были выше их чуть ли не вдвое, лощеные лица, наглые ухмылки на них… Они ввалились внезапно, распахнув дверь с ноги – будто к себе домой, и сразу же стали рыскать глазами в поисках наживы.

Майкл вскочил, и Майк следом, но Грэйт проворно скомандовал:

- Сидеть, мелюзга!

И потянулся к сосискам, лежащим на столе, его же друзья неспешно стали обыскивать нехитрое жилье мальчишек, где, по сути, и взять-то было нечего.

Обида и возмущение взыграли в душе Майкла, он подскочил к Грэйту чуть ли не вплотную:

-Убирайтесь! – Как можно громче заорал он, но тот в ответ лишь ехидно засмеялся, а вслед за смехом последовал удар – чуть слабее, чем он получал от отца, но тоже довольно чувствительный.

Грэйт не умел бить, это он понял сразу, но челюсть свело от боли как при профессиональном ударе. Однако он поднялся – боль не могла остановить его, но следующий удар пришелся на живот, и, кажется, Грэйт вошел во вкус, потому что удары теперь посыпались гораздо быстрее и чувствительнее – ошалелый подросток принялся пинать почти беззащитного ребенка, чувствуя свою безнаказанность…

Сквозь шум в ушах Майкл услышал крик – это кричал его брат, громко, неистово, и он машинально повернулся, чтобы оценить насколько всё плохо у Майка, но увиденное, по крайней мере, его удивило.

Майк, милый маленький Майк, рассвирепел ровно настолько, чтобы без разбора колошматить парней вдвое выше и сильнее его. Одного он просто свалил с ног, использовав собственную голову как таран, другому что есть сил ударил ногой в пах, и пока тот выл от боли, успел налететь на третьего с кулаками, и даже слегка надубасить ему…

Майкл не верил своим глазам, Майк поражал его всё больше, превратившись в какого-то маленького монстра, что готов был защитить своего брата любой ценой…

В конце концов, они сладили с ним, и избив, бросили рядом с Майклом. Потом, забрав всё съестное и распинав ногами скудную утварь жилища близнецов, ушли прочь.



4


Эта ночь словно была бесконечной

Майкл не хотел, но невольно переживал за Майка, впервые, пожалуй, осознав, насколько он боится его потерять; Майк в свою очередь не спускал глаз с брата – из них текли беззвучные слёзы, в конце концов он был самым обыкновенным ребенком, которому крупно досталось.

Они долго лежали там, на полу склада, остывая от неравного побоища, и Майклу было больно дышать – он очень боялся, что у него сломаны ребра, ведь поход в больницу означал потерю свободы – определение в приют и возвращение к Керку – как неизбежность…

Ему пришлось подняться и разорвать свое покрывало, истоптанное ногами злобных подростков – так он сотворил некое подобие бандажа, плотно обмотав им своё туловище.

Майк тоже расшевелился, приходя в себя. Он поднялся, ощупав болящие конечности – спасибо крепким костям, переломов не было, а остальное заживет.

Прибравшись, он обратился к нахмуренному брату:

- Как ты? …

Тот лишь кивнул – порядок, но отсутствие продуктов питания начинало его беспокоить, что если сегодня-завтра он не сможет выбраться за ними?



5


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература