Читаем Тайлеры. Детство (которого Не было) (СИ) полностью

Майк не был ему помощником, он был всего лишь ребёнком, которому хотелось сытно есть и хорошо спать, играть в настольные игры и проводить время в спортзале. Майкл же за всё это время с пристрастием изучал систему, что способна вызвать ту самую «непредвиденную ситуацию», и почти был готов, когда совершенно случайно подслушал под дверью заведующей её разговор с Керком по телефону…

«...да, мидл Тайлер… конечно же, мы ждём вас в любое время… дети будут счастливы вас увидеть… завтра в два? Отлично…»

Этого было достаточно, чтобы Майкл решительно сжал в руке в кармане коробок спичек – тот, что стащил буквально позавчера с кухни, когда работники её зазевались – и ещё сильнее зубы: ДОМОЙ ОН НЕ ВЕРНЁТСЯ!

Ночью, когда все уже спали, он выбрался из своей постели, и отправился в самый дальний закоулок коридора. Конечно же, для исполнения его цели больше подходила библиотека – стеллажи там были из дерева, а достаточно большая коллекция книг создала бы самый настоящий пожар, но… Майкл даже ради спасения своей жизни не стал бы сжигать книги. По крайней мере, у него был шанс их спасти.

Он вытащил из-за пазухи несколько сухих газет, прибранных им у поглощенного работой дворника – должно быть, тот и не заметил пропажи, а может быть, и сам хотел просто от них избавится… скомкал, разбросал в нескольких местах, а потом, чиркнув спичкой, поочередно поджёг…



10


Когда дым достиг сигнального датчика, по всему зданию залилась громкая сигнализация. Дети высыпали из спален, заспанные воспитатели со своих постов и комнат – началась паника.

Майкл затаился за одной из бочек с цветами, что служила одновременно горшком для растений и элементом декора – испуганная толпа пронеслась мимо него, и только Майк – бедный Майк совершенно не следовал инстинкту самосохранения. Он, задыхаясь от дыма, то и дело выкрикивал его имя, кашляя, надрывая горло – нет, это уже горели не газеты, это полыхал расстеленный по всему коридору палас.

Огонь уже забирался на стены, тяжёлые шторы на окнах, и Майкл, закрывая нос и рот заранее намоченным носовым платком, бросился к брату, направляя его по хорошо изученному маршруту, накрыв Майка своей рукой, чтобы, в случае чего, успеть защитить его…

Майк, ошарашенный, испуганный, и не понял, как оказался на улице, а Майкл уже тащил его к основному входу – в темноте, озарённой огнем разгорающегося пожара, всем было всё равно на две одинокие тени, крадущиеся по двору, но Майкл всё же осторожничал, стараясь держаться в черте растущих вдоль ограды деревьев, пока не настиг выхода – ворота были распахнуты настежь, и вдали уже слышались сирены пожарных машин.

Они выбежали на улицу, и что есть сил понеслись в ночь – такую привычную, тёмную, почти родную… Ночь, обещающую им сейчас СВОБОДУ.



Часть третья.




1


Мила-Гросс был прекрасен. Нет, их не ждали здесь с распростертыми объятиями, золотые реки не бросились им под ноги, а в небо не было пущено ни одного фейерверка по случаю прибытия двух близнецов – братьев Тайлеров, наконец-то добравшихся до города-мечты Майкла.

Он словно был здесь своим – вот так и сразу, идя по широкой улице столицы планеты уверенным шагом, рядом со своим братом, таращившимся по сторонам на всю эту красоту – и сердце его отчего-то ликовало.

Несколько недель в пути после пожара в Денерице Майкл и вспоминать не хотел, они прошли как во сне под знаком страха – мальчики боялись, что отец их обнаружит, и потому на этот раз держались подальше от прямых дорог, но всё же не обходя стороной города – им нужна была одежда и продовольствие.

После того страшного отравления Майкл дал себе клятву больше никогда не питаться объедками, и постепенно пристрастился к… воровству. Сначала было страшно, даже очень, но их одежда, выданная им в приюте, была безнадёжно испорчена, а на вещевых рынках продавцы оказались такими доверчивыми – на маленького оборвыша (на вид Тайлерам можно было дать не больше семи), снующего между рядами с одеждой, попросту никто не обратил внимания, и в тот же день оба брата примеряли обновки – новые джинсы и майки, только с обовью всё оказалось гораздо сложней – размер кроссовок был меньше, чем надо, и их пришлось выкинуть, а возвращаться на тот же рынок за другими было опасно.

В другом торговом павильоне Майкл разжился несколькими яблоками, парой груш и горстью разных орехов, но от всего этого есть захотелось ещё больше, и он, оставив брата сторожить их скромные припасы, отправился в ближайший продуктовый супермаркет.

Сейчас он был хорошо одет, умыт в ближайшем фонтане, и охранники не шибко следили за ним, когда он пробирался мимо полок со снедью, запихивая по возможности в карманы и под майку всё то, чего удавалось незаметно стащить – и вот уже несколько дней он был с приличным «уловом», хотя Майкл и понимал, что сильно рискует, да и в одни и те же магазины он старался не заглядывать дважды на одной неделе. Зато теперь они с братом хотя бы ели, пусть и не так много, но каждый день.



2


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература