Читаем Тайна бильярдного шара. До и после Шерлока Холмса [сборник] полностью

89.  НОЧЬ МЕЖДУ НИГИЛИСТАМИ( A Night Among the Nihilists, 1881) — переводчик H. Д. Ф. — 1907 — СПб.: типогр. т — ва «Общественная польза»;


1908

90.  БАНКА С ИКРОИ( The Pot of Caviare, 1908) — переводчик Энеф— 1908 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 4;

91.  ТРУП В ОБЛАКАХ( The Great Brown-Pericord Motor, 1892) — переводчик не указан — 1908 — ж. «Огонек» (СПб.), № 35;

92.  АРЕСТАНТ № 20( В.24, 1899) — переводчик не указан — 1908 — авт. сб. «Арестант № 20 и другие рассказы»,М.: тип. т — ва И. Д. Сытина (Драмы жизни);


1909

93.  ПРЕЗИДЕНТ — УБИИЦА( The Adventure of Wisteria Lodge, 1908) — переводчик Пигелоу— 1909 — а вт. сб. «Новые рассказы о Шерлоке Холмсе»,М.: Тип. В. М. Саблина (Библиотека сенсационных романов);

94.  КИПРИАН ОВЕРБЕК УЭЛЛЬС( Cyprian Overbeck Wells. A Literary Mosaic, 1886) — переводчик Решетников— 1909 — сс. «Полное собрание сочинений»,т.1, СПб.: Книгоизд — во П. П. Сойкина, кн. 2;

95.  МОРСКАЯ ПОЕЗДКА ДЖЕЛЛАНДА( Jelland's Voyage, 1892) — переводчик М. Н. Дубровина,редактор И. Ясинский— 1909 — авт. сб. «Черный доктор»,СПб.: СПб. т — во печ. и изд. дела «Труд»;

96.  ЧЕЛОВЕК С ЧАСАМИ

( The Man with the Watches, 1898) — переводчик М. Н. Дубровина,редактор И. Ясинский— 1909 — авт. сб. «Черный доктор»СПб.: СПб. т — во печ. и изд. дела «Труд»;

97.  ДРАМА В ВУЛЬВИЧСКОМ АРСЕНАЛЕ( The Adventure of the Bruce-Partington Plans, 1908) — переводчик не указан — 1909 — СПб.: тип. Стасюлевича (Из воспоминаний о Шерлоке Холмсе);

98.  СЕРЕБРЯНОЕ ЗЕРКАЛО( The Silver Mirror, 1908) — переводчик не указан — 1909 — авт. сб. «Тигр из Сан — Педро»М.: тип. Поплавского;

99.  ЛОРД ФАЛЬКОНБРИДЖ. Боксерская легенда( The Lord of Falcon-bridge: A Legend of the Ring, 1909) — переводчик не указан — 1909 — ж. «Новое слово» (СПб.), № 11;

100.  ИСТОРИЯ УЧИТЕЛЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА( The Usher of Lea House School, 1899) — переводчик не указан — 1909 — сб. «Сделка короля и другие рассказы», М.: тип. т — ва И. Д. Сытина;


1910

101.  ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ( The Homecoming, Dec 1909) — переводчик не указан — 1910 — ж. «Природа и люди» (СПб.), № 10–11;

102.  УЖАС РАСЩЕЛИНЫ( The Terror of Blue John Cap, 1910) — переводчик не указан — 1910 — ж. «Мир приключений» (СПб.), № 11;

103.  ЖЕНИТЬБА БРИГАДИРА ЖЕРАРА( The Marriage of the Brigadier, 1910) — переводчик не указан — 1910 — ж. «Мир приключений» (СПб.), № 12

104.  ПРИКЛЮЧЕНИЕ С «БЕСОВСКИМ СЛЕДОМ» (The Adventure of the Devil's Foot, 1910) — переводчик не указан — 1910 — ж. «Огонек» (СПб.), № 49;


1911

105.  СОСТЯЗАНИЕ( The Contest, 1911) — переводчик П. А.

 — 1911 — газ. «Киевская мысль» от 15.04;

106.  КРАСНОЕ КОЛЬЦО( The Adventure of the Red Circle, 1911) — переводчик не указан — 1911 — ж. «Вокруг света» (М.), № 37–38;

107.  ОСТРОВ ПРИВИДЕНИЙ( The Fiend of the Cooperage, 1897) — переводчик З. Н. Журавская— 1911 — ж. «Всемирная панорама» (СПб.), № 45;

108.  ПОСЛЕДНЯЯ ГАЛЕРА( The Last Galley, 1910) — переводчик Е. М. Чистякова — Вэр— 1911 — сс. «Полное собрание сочинений»,т.7, СПб.: Книгоизд — во П. П. Сойкина, кн. 21;

109.  ОТОЗВАНИЕ ЛЕГИОНОВ( The Last of the Legions, 1910) — переводчик H. M. Ледерле— (1911) — сс. «Полное собрание сочинений»,т. 7, СПб.: Книгоизд — во П. П. Сойкина, кн. 21;

110.  КАК СИНЬОР ЛАМБЕРТ ПОКИНУЛ СЦЕНУ( The Retirement of Signor Lambert, 1898) — переводчик В. Романов — (1911) — сс. «Полное собрание сочинений», т. 7,СПб.: Книгоизд — во П. П. Сойкина, кн.22;

Перейти на страницу:

Похожие книги