64. ТЕМНО — КРАСНАЯ РУКА
(The Brown Hand, 1899) — переводчик не указан — 1904 — ж. «Природа и люди» (СПб.), № 50–51;65. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ СТУДЕНТА
(The Adventure of the Missing Three- Quarter, 1904) — переводчик A. H. Линдегрен — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 11;66. ПРИКЛЮЧЕНИЕ В АББАТСТВЕ ГРЕНДЖ
(The Adventure of the Abbey Grange, 1904) — переводчик A. H. Линдегрен — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;67. ВЛЮБЛЕННЫЕ
(Sweethearts, 1894) — переводчик Е. А. Била — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;68. ЖЕНСКАЯ ДИПЛОМАТИЯ
(A Question of Diplomacy, 1892) — переводчик Е. А. Била — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;69. «МУМИЯ № 249»
(Lot No. 249, 1892) — переводчик Е. А. Била — 1904 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 12;70. СВЯЩЕННОЕ КОЛЬЦО
(The Ring of Thoth, 1890) — переводчик В. Ф. Пуцыкович — 1904 — авт. сб. «Жестокая расплата», СПб.: Типолитография А. Баженова;
1905
71. ВТОРОЕ КРОВАВОЕ ПЯТНО
(The Adventure of the Second Stain, 1903) — переводчик A. H. Линдегрен — 1905 — ж. «Вестник иностранной литературы» (СПб.), № 3;72. КАПИТАН «ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЫ»
(The Captain of the «Pole‑Star», 1883) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды», и другие рассказы» М.: Тов — во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;73. ОПЫТ ПРОФЕССОРА ФОН — БАУМГАРТЕНА
(The Great Keinplatz Experiment, 1885) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы», М.: Тов — во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;74. ЧЕЛОВЕК С «АРХАНГЕЛЬСКА»
(The Man from Archangel, 1885) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы», М.: Тов — во типо — литографии «Владимир Чичерин в Москве»;75. РАССКАЗ ДЖ. ХАБАКУКА ДЖЕФСОНА
(J. Habakuk Jephson's Statement, 1884) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы», М.: Тов — во типо — литографии «Владимир Чичерин в Москве»;76. ЭТОТ МАЛЕНЬКИЙ ЧЕТЫРЕХУГОЛЬНЫЙ ЯЩИК
(That Little Square Box, 1881) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы», М.: Тов — во типо — литографии «Владимир Чичерин в Москве»;77. ДЖОН БАРРИНГТОН КАУЛЬС
(John Barrington Cowles, 1884) — переводчик не указан — 1905 — авт. сб. «Капитан «Полярной звезды» и другие рассказы», М.: Тов — во типолитографии «Владимир Чичерин в Москве»;78. САЛЛИ ИСТРЕБИТЕЛЬНИЦА
(The «Slapping Sal», 1893) — переводчик не указан — 1905 — ж. «Север» (СПб.), № 38;79. КАК ПОСТУПИЛ КАПИТАН ШАРКЭ СО СТЕФАНОМ КРАДДОКОМ
(The Dealings of Captain Sharkey with Stephen Craddock. 1897) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;80. О ТОМ, КАК КОПЛЕЙ БЭНКС УМЕРТВИЛ КАПИТАНА ШАРКЭ
(How Copley Banks Slew Captain Sharkey, 1897) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;81. КОРРЕСПОНДЕНТ ГАЗЕТЫ
(The Three, Correspondents, 1896) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;82. ЗЕЛЕНОЕ ЗНАМЯ
(The Green Flag, 1893) — переводчик Н. Д. Облеухов — 1905 — сс. «А. Конан Дойль», т. Подвиги морского разбойника, М.: Д. П. Ефимов;