- Позволь мне самой решать, где жить и что делать, - огрызнулась Роуз. - Когда узнаешь о Брижит, сообщи, пожалуйста.
Она ушла не прощаясь, и поэтому застала Ричарда возле окна.
- Вы слышали, - сказала она. В голосе ее не было ни осуждения, ни удивления.
- Да, слышал. Шантажист в Энкер-Хаузе, миссис Пауэлл - воровка из Восточной Европы.
- Не верю в это! - яростно помотала головой Роуз.
- Мне кажется, мы придумываем то, чего нет. А на самом деле все очень просто - с мисс Бишоп и Беатрис произошли несчастные случаи, мисс Миллер шантажировала Вилсона, тот испугался, провернул аферу с деньгами, избавился от человека, знавшего его тайну, и скрылся. А серьгу невестка графа могла потерять при бегстве, и Беатрис подобрала ее.
- Как-то всё очень просто, - проворчала Роуз.
- А вам непременно нужны вековые тайны? Здесь не Египет.
- В любом случае, дождемся, что расскажет нам Фокси. Я предчувствую нечто жуткое и ужасное!
- Какой вы ещё ребенок, - сказал Ричард, качая головой.
- А вы - дряхлый ворчун, - парировала Роуз.
До вечерней росы Ричард решил прогуляться по саду. Роуз нигде не было видно, а он испытывал необходимость с кем-то поговорить по душам. Пару раз он подумывал, что неплохо бы уехать отсюда, вернуться во Францию, но тут же отметал подобные мысли. В конце концов, всё ужасное позади, преступник пойман, а здесь остаётся Роуз. Совершенно невозможно уехать, когда она остаётся.
В розарии он встретил лорда Сент-Джонса. Клетчатый плед укрывал ноги графа, на коленях примостилась полосатая кошка.
- Прекрасный вечер, не правда ли, Дик? - спросил сэр Джеймс, даже не оглянувшись.
- Как вы узнали, что это я? - Ричард подошел ближе, погладил кошку и уселся на скамейку. Розы пахли особенно сильно, наверное, перед грозой.
- Как узнал? По шагам. В последние годы я весьма в этом поднаторел - узнавать чужие шаги. У вас - твердый, широкий шаг. Миссис Пауэлл семенит, Джейкоб ступает грузно, по-медвежьи, а мисс Форест скачет легко, как птичка.
- Кстати, о птичке. Вы не знаете, где она? К вечернему чаю не пришла и сейчас не показывается...
- На сей раз я точно знаю, куда ваша птичка упорхнула, - тихо засмеялся лорд. - Она отпросилась пораньше, сказала, что ей надо в деревню. Инспектор Фокс зачем-то хотел с ней встретиться.
- Инспектор? - настроение у Ричарда сразу испортилось, и вечер потерял очарование. Наверняка, Фокси что-то разузнал о Брижит, и Роуз помчалась получать сведения, даже не потрудившись позвать с собой его, Ричарда.
- Я вижу, вам не терпится улететь вслед за пташкой? - добродушно пошутил сэр Джеймс. - Так и должно быть. Молодость тянется к молодости. Мисс Форест ушла вот по этой тропинке десять минут назад. Если полетите столь же быстро, сможете её настичь.
- А как вы вернетесь в дом? - спросил Ричард, уже вскакивая.
- Не беспокойтесь, за мной придет Джейкоб.
Ричард поспешно раскланялся и побежал вслед за Роуз. Но у той ножки, действительно, были крылаты, и он её не догнал. Добравшись в сумерках до деревни, Ричард обнаружил, что полицейское управление закрыто, и ни в одном из окон нет света. Если Роуз и была здесь, то ушла. Вместе с Фоксом. А может, они условились встретиться в другом месте.
Ричард отправился в обратный путь, и на душе у него было невесело. С запада наползала грозовая туча, обещавшая дождь, а море грозно ворочалось, вгрызаясь в берег. Любуясь мрачным пейзажем, Ричард остановился на Вороньей Круче, на том самом месте, где в первый день приезда они с Роуз встретили безумную Беатрис. Ему послышался шорох за спиной, похожий на осторожные шаги, и он оглянулся. Но дорога была пустынна, а деревья за нею казались особенно зловещими. Ричард поежился и снова принялся созерцать штормовое море. Мысли его вернулись к Беатрис. Что она напевала?..
- Он ушёл и умер, леди, - пробормотал Ричард, стоя над обрывом. - Он умер и ушёл.
Кто-то толкнул его в спину, и не успев даже испугаться Ричард камнем полетел с обрыва. Каким-то чудом ему повезло упасть не на прибрежные камни, а в море, и оно тут же его заглотило. От удара о воду он на мгновение потерял сознание, но молодое тело, а больше - жажда жизни, быстро привели в чувство. Плавать он почти не умел, к тому же мешали намокшее пальто и ботинки. Беспорядочно молотя руками и ногами, ему удалось подняться на поверхность, чтобы глотнуть спасительного воздуха, а потом волна накрыла его. Новая борьба - и Ричарду повезло ухватить ещё глоток воздуха. Вода заливала нос и рот, волосы прилипли к лицу, мешая смотреть. Как сквозь мокрое стекло, Ричард увидел Воронью Кручу - пустую и грозную. Никого нет, никто не придет на помощь. Надо было раздеться и снять обувь, но Ричард боялся, что тогда погрузится слишком глубоко и ему не хватит сил выплыть.