Читаем Тайна долгожителя Жанны Кальман полностью

Вот письмо моей читательницы: «Здравствуйте! А Вы в курсе, что «Пари-Матч» (французский журнал Paris Match) провел собственное расследование? Из этой статьи я узнала две вещи. Во-первых, что в 100 лет у Жанны брали кровь, она где-то хранится, и можно не заморачиваться с эксгумацией. Во-вторых, согласно местным обычаям, тело усопшей выставлялось в доме, мимо шли те, кто хотел проститься. Написано, что гроб провожали на кладбище большой толпой народу. Собственно, тело-то подменить можно или загримировать. Но Жанна должна была принимать соболезнования, идти на кладбище, присутствовать на поминках. Тут-то её живьем видело множество народу. То есть, ваше утверждение, что похороны прошли тихо и незаметно, не подтверждается».

Прелестный пример о ловушках нашего мышления – читатель пишет об этих похоронах с чужих слов молодого шельмы-журналиста, родившегося через 50-60 лет после похорон, не видел даже свидетелей этого события и выстроил словесную конструкцию только в своей голове на основании обычаев.

Для читателя сделаю пояснения – умирает согласно официальной легенды Ивонн в ночь в 19 на 20 января 19345 года – а с утра вышедшая газета уже сообщает, что похороны состоятся в 15 часов того же дня.

Как вам, уважаемый мой читатель, довод, который приводят защитники рекорда, когда стало уже ясно, что в 1934 году могла быть замена матери (Жанны Кальман) дочерью (Ивонн Кальман) – но ведь были публичные похороны, где было много людей и присутствовала Жанна? Но при этом эти люди не говорят, был ли закрытым гроб, или участники событий имели вуаль. И ни один человек из утверждающих сегодня про публичность похорон именно как доказательство того, что подмена матери дочерью была невозможна, даже не мог присутствовать на похоронах 85 лет назад! И именно поэтому не может выступить как свидетель в суде.

И это не потому, что люди пытаются нас обмануть, хотя среди них есть и такие, а только следствие того, что это их мозг заводит в ловушку своего мышления.

А вот журналист британской газеты Guardian написал о своем реальном посещении кладбища в Арле. Он увидел, что на темно-сером мраморе фамильной гробницы Кальман отмечены Джозеф Билло, он же зять Жанны и муж Ивонн, а также её внук Фредерик Билло, но имени её дочери Ивонн нет. И не было.

Возможно, что в склепе и нет тела, которое должны были похоронить в 1934 году? Раз тут нет имени, и никто из семьи потом не удосужился внести имя Ивонн? Ни её муж, ни её сын, ни даже её мать… Его Величество Время скрыло имя умершей в 1934 году, накрыв её туманом вечности. Оно не оставило даже надписи на камне! И все же хранитель кладбища уверяет журналиста, что Ивонн похоронена там же со своей матерью.

Второе важное замечание – имя Ивонн Кальман не нанесено на склепе ни на момент смерти зятя (мужа Ивонн), ни на момент похорон внука Жанны (сына Ивонн). А ведь это было позднее на тридцать лет позднее после смерти Ивонн.

Имя же самой Жанны не забыли выгравировать на камне после её смерти, тогда как имени Ивонн не появилось ни в 1960-е годы (когда могилу переделали), ни после смерти самой Жанны в 1997 году. Может во Франции такая традиция не наносить имена всех умерших родственников?

Мое мнение, что без эксгумации тел никакие доводы ничего не докажут ни валидаторам, ни жителям Арля, которые по сути лишь незначительной частью популяции Земли, большая часть которой уже всё поняла. Определенным людям, в основе поведения которых лежит вера, а не знания, бесполезно что-либо предоставлять и доказывать. Им нужно было идти в священники. Именно об этом они говорят, говоря о русской позиции.

Переписка с Робертом Янгом

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые леди Рима
Первые леди Рима

Супруги древнеримских императоров, дочери, матери, сестры — их имена, многие из которых стали нарицательными, овеяны для нас легендами, иногда красивыми, порой — скандальными, а порой и просто пугающими.Образами римских царственных красавиц пестрят исторические романы, фильмы и сериалы — и каждый автор привносит в них что-то свое.Но какими они были на самом деле?Так ли уж развратна была Мессалина, так ли уж ненасытно жаждала власти Агриппина, так ли уж добродетельна была Галла Плацидия?В своем исследовании Аннелиз Фрейзенбрук ищет и находит истину под множеством слоев мифов, домыслов и умолчаний, и женщины из императорских семей — умные интриганки и решительные честолюбицы, робкие жертвы династических игр, счастливые жены и матери, блестящие интеллектуалки и легкомысленные прожигательницы жизни — встают перед нами, словно живые.

Аннелиз Фрейзенбрук

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История
Письма к Вере
Письма к Вере

Владимир и Вера Набоковы прожили вместе более пятидесяти лет – для литературного мира это удивительный пример счастливого брака. Они редко расставались надолго, и все же в семейном архиве сохранилось более трехсот писем Владимира Набокова к жене, с 1923 по 1975 год. Один из лучших прозаиков ХХ века, блистательный, ироничный Набоков предстает в этой книге как нежный и любящий муж. «…Мы с тобой совсем особенные; таких чудес, какие знаем мы, никто не знает, и никто так не любит, как мы», – написал Набоков в 1924 году. Вера Евсеевна была его музой и первым читателем, его машинисткой и секретарем, а после смерти писателя стала хранительницей его наследия. Письма Набокова к жене впервые публикуются в полном объеме на языке оригинала. Подавляющее большинство из них относится к 1923–1939 годам (то есть периоду эмиграции до отъезда в Америку), и перед нами складывается эпистолярный автопортрет молодого Набокова: его ближайшее окружение и знакомства, литературные симпатии и реакция на критику, занятия в часы досуга, бытовые пристрастия, планы на будущее и т. д. Но неизменными в письмах последующих лет остаются любовь и уважение Набокова к жене, которая разделила с ним и испытания, и славу.

Владимир Владимирович Набоков

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное