Читаем Тайна дома Гленнон-Хайтс полностью

Бен поглядел на меня, приподняв бровь, и у меня перехватило дыхание. Он облокотился на кухонный островок:

– О да. Мы теперь практически лучшие друзья.

– А он знает, где ты живешь? – спросила Джейни.

– Ага.

– Хм, а тебе не кажется, что это может сработать против нас? Идея-то была в том, чтобы втереться к нему в доверие.

– Было бы для чего. Он нормальный парень, не думаю, что он мог бы настолько двинуться, чтобы писать анонимки собственной кровью.

– Там были чернила.

– Не суть. И еще у меня такое чувство, что переселенцы не то чтобы каждый год наводняли Гленнон-Хайтс. Так что мы в любом случае привлекаем внимание.

Я вспомнила встречу с Тэтчером в кофейне.

– Он не кажется расстроенным из-за переезда?

– Несколько потерянным, я бы сказал. Но по большей части он переживает из-за учебы – все время говорит о том, что нужно найти грант или стипендию, и что он бы вел себя иначе. Ну, если бы знал, что вся его привычная жизнь разлетится на мелкие кусочки. И кстати, он сказал, что в доме есть куча тайников. – Мы с Джейни переглянулись. – Но когда я предложил зайти и показать, он ответил, что ему неловко сюда возвращаться в качестве гостя.

– Ну это же очевидно, Бен! – застонала Джейни. – Эмпатию тебе еще развивать и развивать.

– Это не моя сильная сторона. – Вдруг он хлопнул по гранитной поверхности, словно ему что-то пришло в голову. – Кстати о развитии, я видел тебя на пробежке сегодня утром, Ливви. У меня у самого дыхание перехватило, словно я пробежал десять миль. Ты в отличной форме.

У меня было такое чувство, что моя грудь треснула, и оттуда вылетела птичка, издающая романтичные трели, как в мюзикле. Но в реальности я просто неловко кивнула и пробормотала:

– Спасибо.

Бен ткнул пальцем в Джейни:

– Верни шоколадки на место.

И он неторопливо вышел, а я осталась на месте, сражаясь с желанием посмотреть ему вслед и боясь поднимать взгляд на разочарованное лицо Джейни.

Но она не казалась разочарованной. Просто насмешливо фыркнула:

– Не верю своим глазам.

– Зачем нам батончики?

– Ты просто не в курсе.

– Мы что, планируем подкупить мисс Эббот упаковкой «Сникерса»?

– Послушай, Оливия. Ты не захочешь иметь дел с моим братом, и мой брат совершенно точно не захочет иметь никаких дел с тобой.

– Ты собираешься вообще рассказать мне план или нет? – Ценой невероятных усилий я смогла посмотреть Джейни в коленки.

– Я тебя прошу, нет, даже умоляю…

– Мы просто поговорили о тренировках.

– Ему на самом деле глубоко плевать на тренировки. Это единственное, о чем я тебя прошу, – она вздохнула и подала мне коробку. – Я не хочу, чтобы ты пострадала. И чтобы вообще кто-то пострадал.

– Я понимаю. – И потом, чтобы никогда больше не возвращаться к этому разговору, я добавила: – И кроме того, он твой брат. Это было бы довольно неловко.

– Да. Очень неловко. Спасибо.

Я придерживала стремянку, пока Джейни спускалась. Потом она вынула упаковки батончиков из коробки и уложила в ящик – так, словно это золотые слитки и она планирует ограбление. Она кивнула и улыбнулась сама себе – но эта улыбка означала, что она, хоть и неохотно, но даровала мне прощение.

– Пойдем-ка окунемся в совершенно иной род неловкости, – сказала она.

Через пару минут мы стояли на аккуратном и ухоженном крыльце дома мисс Эббот. Но за секунду до того, как мой палец коснулся дверного звонка, входная дверь распахнулась. За ней была сама мисс Эббот, которая настороженно нас рассматривала.

– Да?

Было такое впечатление, что она отчитывает нас за то, что мы посмели побеспокоить ее тихое затворничество.

Тут-то и включилось фирменное обаяние Джейни Донахью.

– Доброе утро, мэм! Как поживаете? Не желаете ли поддержать школьную команду по плаванию, купив пару батончиков вкуснейшего шоколада? – Джейни с лучезарной улыбкой указала на свой ящик.

Но мисс Эббот не обращала никакого внимания на Джейни, вместо этого во все глаза изучая меня.

– Оливия Дэнверс, это ты? С каких это пор ты увлекаешься плаванием?

– Эээ… – Я не знала, что сказать. Все-таки разведчик из меня никакущий.

– Каждое утро я наблюдаю, как ты несешься по району, словно на кастинге для римейка «Огненных колесниц». – Она опустила очки и изучила меня поверх них еще более пристально. Ее глаза сверкали на солнце как два обеззараженных хлоркой бассейна. – Неужели все это время ты пребываешь в иллюзии, будто рассекаешь толщу воды?

Джейни игриво захихикала.

– О нет, что вы! Оливия просто предложила свою помощь. Я пока еще не вполне тут освоилась, ведь мы совсем недавно переехали. Я живу через дорогу. – Джейни устроила целое представление, пристроив ящик на одном колене, чтобы протянуть руку для пожатия. – Я Джейн Луиза Донахью. Приятно с вами познакомиться.

– Что ж, добро пожаловать, Джейн Луиза.

И тут Джейни внезапно повалилась на кирпичную дорожку, уронив ящик.

– О боже. – В ужасе покачала головой мисс Эббот, и серебристые локоны на ее висках качнулись. – Не хотите ли немного отдохнуть и выпить по стакану холодного чая?

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшные истории

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика