Читаем Тайна генерала Багратиона полностью

Князь Петр благосклонно принял дар. Ему тоже приглянулось это холодное оружие, совсем небольшого размера – чуть более сорока сантиметров в длину – с клинком из булата и железной рукоятью, сплошь покрытой чеканкой, сканью и золочением. Оно не займет много места в его походном обозе. А водруженный на стенку в палатке или в крестьянской избе, кинжал своим необычным видом будет напоминать ему о жене, родной, прекрасной и далекой…

Провожаемые Али-Хабибом и его приказчиком Бехрузом до дверей, супруги Багратион покинули магазин.

Удобно устроившись на кожаном сиденье в ландо, Петр Иванович постучал в спину кучеру концом трости: «Поезжай, любезный!».

Екатерина Павловна, загадочно улыбаясь, поправляла ленты на шляпке.

– Ангел мой, – обратился к ней генерал, – вы думаете, он придет к вам?

– Должен.

– И что вы скажете ему?

– Многое зависит от того, что вы разрешите мне сказать, мой друг.

– Но сей приятный молодой человек есть прямой выход на персидскую дипломатическую миссию.

– Именно так, – она кивнула.

– Секретные пункты договора между французами и персами наверняка существуют.

– Да. Об этом давно сообщил мне смертельно ненавидимый вами Клеменс-Венцеслав Меттерних.

– Вы всегда преувеличиваете, ангел мой, – князь Петр поднес к губам ее руку. – Нам надо что-то предпринять.

– Безусловно. Я начну работу, если вы поддержите меня.

– Не сомневайтесь. Поддержу.

Князь задумчиво смотрел вперед. За перекрестком улица немного расширялась и приводила к маленькой уютной площади. Здесь находился магазин Анны-Марии Хубер, торгующей цветами.

Сквозь зеленые заросли владелица магазина увидела знакомую ей знатную покупательницу и поспешила навстречу. Екатерина Павловна вошла, и Багратион сперва последовал за ней.

Ему показалось, будто он попал в хорошо оборудованную прачечную. В ней циркулировал теплый, очень влажный воздух. Солнечные лучи, проникая через две большие витрины, наполняли помещение светом. Некоторые растения хозяйка расположила в тени, иные – на самом солнцепеке. Орхидеям как наиболее ценному товару она отвела особое помещение. Однако слушать беседу двух женщин об этих удивительных творениях природы дольше десяти минут генерал не смог и отпросился на прогулку.

Расхаживая в одиночестве по площади, Петр Иванович мысленно снова и снова возвращался к встрече с Игарри. Она произошла случайно, но не в этой ли случайности кроется указующий перст судьбы? Похоже, молодой перс не остался равнодушным к чарам великолепной Екатерины Павловны. Развивать знакомство с ним можно на основе флирта. Затем надо незаметно перейти к серьезным разговорам о службе Игарри у посла, о документах, кои ему доводится читать, о покупке некоторых из них или даже – о переходе его – за приличное вознаграждение, естественно, – на русскую службу.

Если Петру Ивановичу удастся претворить в жизнь таковой план, его возвращение в Россию может стать триумфальным. Он положит на стол государя секретную франко-персидскую папку и тем сразу вернет себе благорасположение монарха. При аудиенции генерал расскажет заинтригованному Александру Первому о том, что непрестанно радел о пользе Отечества, находясь далеко за его пределами, как хитро прельщал чужестранца выгодами нашей службы, дабы с помощью Божьей обвести вокруг пальца заносчивых французов.

Глава седьмая

Переводчик

Достопочтенный Хуссейн-хан, в семидесятилетнем возрасте назначенный Фетх-Али-шахом на должность руководителя миссии во Франции, был человеком больным. Его мучила подагра. Случались дни, когда он с утра до вечера находился в постели, жалуясь четырем своим женам на сильные боли в суставах.

Физическая немощь, однако, не мешала персидскому вельможе крепко держать в руках вверенную ему команду дипломатов. Конечно, в ней работали люди знающие и опытные, но больше всего хитрый старик доверял секретарю и личному переводчику Игарри, в совершенстве владеющему тремя языками: французским, арабским и турецко-татарским. Он, по мнению посла, также обладал широкой эрудицией и умом острым, проницательным, несмотря на молодость – всего-то двадцать шесть лет.

Дело в том, что оба они принадлежали к тюркскому племени Каджаров, обитавшему на южных берегах Каспийского моря, в провинциях Астрабад, Мазандеран и Гилян.

Из Каджаров происходил и нынешний правитель Персии, взошедший на престол в 1797 году. Это случилось после внезапной гибели его родного дяди, основателя династии Али-Мухаммад-хана Астрабадского, зарезанного собственными слугами в городе Шуша.

Кроме того, Хуссейн-хан и отец Игарри серхенг[13] Реза, командующий полком пешей придворной гвардии, знали друг друга смолоду, являясь верными соратниками объединителя персидских земель, бесстрашного воина и дальновидного политика Али-Мухаммад-хана. Именно при нем тюрки, потеснив представителей племен курдов, кашкаев, бахтияров и луров, заняли главенствующие позиции в управлении государством. Они во множестве переселились в Тегеран, объявленный столицей страны в 1789 году, и составили опору второго правителя из династии Каджаров – Фетх-Али.

Перейти на страницу:

Все книги серии 1812: Дороги победы

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза