Читаем Тайна Каменного Принца полностью

Почему он так остро реагирует? И почему мне так больно видеть эту его реакцию?

— Я защитила тебя, хоть ты и не способен сейчас понять этого. И защитила всё бессмертное царство от хаоса, который бы непременно начался после твоей выходки, — отвечаю негромко.

Тао выпрямляется, бросая мне за спину очень неоднозначный взгляд.

— Я думал, мы понимаем друг друга. Но я ошибся, — произносит без эмоций, после чего обращается тенью и улетает.

— Я знал, что наследный принц не остановится в попытке завладеть нашим сокровищем, — подходит ко мне Повелитель Цветов, — но не думал, что он настолько им одержим.

— У наследника есть свои причины полагать, что Цветок Алого Пламени должен достаться ему, — произношу ровным голосом, — и это никак не связано с усилением его власти и прочими эгоистичными мотивами.

— Высшая Богиня знает об этом… но продолжает нас защищать, — чуть погодя, протягивает старик Цзы Сяо.

— Кто-то должен быть гарантом безопасности в бессмертном царстве, — отзываюсь, взглянув на него, — и, если наследный принц перестал им быть, значит, я займу его место.

— Нам повезло, что владыка сделал столь мудрый выбор невесты для своего наследника, — замечает Повелитель Цветов, поглаживая свою бороду.

Меня выбрал Тао. А вместе нас свела сама судьба — когда я случайно столкнулась с принцем в смертном царстве.

Владыка не имеет к этому никакого отношения.

Но, пожалуй, сейчас мне стоит оставить эти мысли при себе…

— Надеюсь, выделенной территории хватит племени цветов? — спрашиваю отстранённым голосом.

— Благодарю Хозяйку Шёлковой Долины, — склоняет голову бывший Хозяин Белого Озера.

— В таком случае обустраивайтесь, — произношу, — и предоставьте Синь Шэню отчёт о количестве в племени Высших Богов и тех, кто в ближайшее время пройдёт испытание в Смертном Царстве. Ах, да… — оборачиваюсь и смотрю на своих новых подопечных, в том числе на Чжу Цин, взволнованно наблюдавшую за горизонтом, за которым совсем недавно исчез наследный принц, — молодых богов, желающих развивать свои силы, я буду ждать на Холме Первых Шагов — там сейчас проходят тренировки моих учеников. Свободные места в пристройках для их проживания тоже найдутся…

— Хозяйка Шёлковой Долины времени зря не теряет, — без интонаций отзывается старик Цзы Сяо.

Да, это была даже не просьба. Это требование выделить бессмертных для обучения и будущей защиты Шелковой Долины.

— Я слишком долго бездействовала, решив, что бессмертное царство будет существовать вечно, — произношу, оглядывая всех присутствующих.

— У Высшей Богини есть информация, опровергающая данное утверждение? — с лёгкой озабоченностью уточняет Повелитель Цветов.

Ну, да, о пропаже богов известно далеко не всем: уже долгое время владыка небесного клана скрывает этот факт от небожителей. Как мы с Тао сейчас скрываем ото всех появление в Смертном Царстве мастеров, способных использовать кровавые печати…

И, если я не ошибаюсь, всё это связано с алой девой.

— Просто поверьте мне на слово, — взглянув старику в глаза, отвечаю, — очень скоро мы все будем вынуждены вспомнить о том, как хрупок мир. И как наивны мысли о его бесконечности…

— В таком случае, племя Цветов сделало верный выбор, — звучит ответ.

— Надеюсь, — отзываюсь чуть менее уверенно, а затем отправляюсь к своим ученикам.


Тао не вернулся ко мне ни этой ночью, ни на следующий день. По прошествии месяца, я решила обратиться к Летописцу, но тот не отзывался на мои слова… Тогда я оставила лиса за главного в долине и отправилась в Небесный Дворец, чтобы лично посетить великого мудреца: я была уверена, что наследный принц был рядом с ним…

Глава 20. Море печали

— Госпожа Инь Юэ, — спокойный взгляд Летописца отчего-то пронзил меня до костей, — вы всё же посетили меня…

— Вы знали, что это произойдёт, — даже не спрашиваю. Утверждаю.

— Что произойдёт — никому не ведомо. Но я могу предположить некий исход, опираясь на данные из свитков, — отзывается Летописец, отходя от полок с теми самыми свитками и указывая рукой в сторону зала для бесед, — И с каким же вопросом Хозяйка Шёлковой Долины пришла к этому усталому старцу?

— Где Тао? — решаю быть максимально краткой и говорить по существу.

— Наследный принц в данный момент разыскивает пристанище союзников алой девы, — дождавшись, когда слуги покинут помещение по его приказу, произносит мудрец.

— Он пропал на месяц, — замечаю.

— Он был занят, изучая своих врагов, — без эмоций отзывается старец.

Мне кажется, или я ему не нравлюсь?

— Он не приходил домой, — чуть мягче произношу.

— Мог ли он назвать Шелковую Долину своим домом? — уточняет Летописец, присаживаясь на хозяйское место.

— Вы считаете, я была неправа, когда дала пристанище племени цветов? — спрашиваю в лоб.

— Я не берусь судить поступки небожителей.

— Разве? — уточняю ровным голосом.

Всё его поведение говорит о том, что он со мной не согласен.

— Если бы я грешил этим, я бы не дожил до своих лет, — спокойно отзывается Летописец, игнорируя мой укол.

Перейти на страницу:

Похожие книги