Мальчик посмотрел на маленькое окно в расположенной рядом дощатой перегородке. Фатти сразу сообразил, что там кабинет хозяина.
- Нет, не могу, - тихо повторил мальчик. - Слушай, а это твоя собака? Ничего, симпатичная!
- Замечательная собака. Вылезай, Бастер, теперь можно!
Бастер выпрыгнул из корзины, подбежал к шлангу и залаял на него. Мальчик брызнул на Бастера водой, и тот, играя, запрыгал.
- Большая мастерская! - сказал Фатти, оперевшись на стену. - И механиков много... Похоже, дел у вас невпроворот?
- Да, - ответил мальчик, продолжая поливать машину из шланга, - дел больше, чем в других мастерских округа.
- Знаешь, я бы не прочь устроиться к вам, - сказал Фатти. - Я немного разбираюсь в машинах. У вас, случайно, работа для меня не найдется?
- Может, и найдется. Спроси у бригадира, мистера Уильямса. А вон он стоит. Ну а потом уж будет решать хозяин...
- А кто хозяин?
- Мистер Голланд, кто же еще! - сказал мальчик, поглядывая на окно кабинета. - У него есть еще одна мастерская, в нескольких километрах отсюда. Но он обычно бывает в этой. Я его прозвал Надсмотрщиком.
- Не повезло тебе, - посочувствовал Фатти.
Внезапно в мастерскую забежала какая-то собака. Бастер немедленно бросился на неё, видимо решив, что это его территория, и вцепился ей в загривок. Последовала драка, сопровождаемая яростным рычанием, лаем и воем.
Маленькое окно кабинета распахнулось, и раздался грубый голос:
- Чья это черная собака?
- Вот его, мистер Голланд, сэр, - испуганно ответил мальчик со шлангом.
- Тебя как зовут? - обратился мистер Голланд к Фатти.
- Фредерик Троттевилл из Питерсвуда, - от неожиданности выпалил Фатти. - А что такое, сэр?
- Я не желаю, чтобы у меня в мастерской грызлись собаки, - резко сказал мистер Голланд. - Если еще раз приведешь сюда собаку, я обращусь в полицию! И вообще, что тебе здесь надо? Ты уже битый час болтаешь с этим парнем. Нечего отвлекать его от работы.
- Я пришел починить велосипед, - ответил Фатти, рассматривая мистера Голланда и спрашивая себя, не попробовать ли устроить маленькую провокацию.
Он решил попробовать:
- Я собираюсь прокатиться к дому, который называется "Причуда Гарри", сэр. Говорят, там красивые кованые железные ворота, а я такими вещами очень интересуюсь. Не подскажете ли, как туда добраться, сэр?
Фатти затаил дыхание пристально глядя на мистера Голланда и ожидая его реакции.
Никакого сомнения: тот отлично знал, где находится "Причуда Гарри"! Как только Фатти произнес это название, мистер Голланд слегка вздрогнул и на лице у него появилось очень странное выражение. Но он быстро взял себя в руки.
- "Причуда Гарри"? Даже не слыхал. А твой велосипед мы сейчас починить не можем - слишком много другой работы. Так что до свидания. И не забудь взять собаку!
Фатти подмигнул мальчику, который прилежно поливал из шланга колеса машины, и позвал:
- Эй, Бастер, пошли!
Бастер послушно подбежал к нему. Фатти медленно выкатил велосипед из мастерской. Он был удовлетворен: нужный Голланд найден! Реакция хозяина мастерской красноречиво свидетельствовала о том, что он знал о "Причуде Гарри". И если решил это отрицать, значит... "По-моему, я попал в "десятку", - подумал Фатти.
Выйдя на дорогу, он быстро накачал камеру, усадил Бастера в корзину и в отличном настроении поехал домой, повторяя про себя: "Фредерик Алджернон Троттевилл, ты безусловно хороший сыщик!"
Тем временем мистер Голланд, задумчиво посидев за своим письменным столом, взял телефонную книгу, нашел в ней фамилию "Троттевилл", внимательно посмотрел на адрес, потом снял трубку телефона.
- Это ты, Джек? Слушай, как звали того мальчишку, который отличился в расследовании "Дела о пропавшем ожерелье"? Смышленый такой паренек. Ну, ну, вспоминай, - об этом ведь в газетах писали... Фредерик Троттевилл? Так я и думал! Наверное, тебе будет небезынтересно узнать, что он только что был здесь - с собакой по кличке Бастер - и сообщил мне, что собирается прокатиться на велике к дому, который называется "Причуда Гарри". Что ты на это скажешь? Судя по тому, что Голланд выслушивал своего собеседника несколько минут, сказать тот хотел многое. Когда он закончил, Голланд прикрыл рот рукой и тихо произнес:
- Да, согласен с тобой. С мальчишкой надо разобраться. Предоставь это мне!
МИСТЕР ГУН СБИТ С ТОЛКУ
Пока Фатти ехал назад в Питерсвуд, мозг у него напряженно работал. Однако вопросов все равно оставалось больше, чем ответов. Какое отношение Голланд имеет к "Причуде Гарри"? И что там, собственно, происходит? И почему Голланд притворяется, будто ничего не знает об этом таинственном доме?
"А не позвонить ли инспектору Дженксу? - подумал Фатти. - Или лучше продолжить поиски и попробовать все распутать самому? Второе, конечно, интересней... Вот ведь смешно: старый Гун копает там, где ничего нет, а мы, Пятерка Тайноискателей, занимаемся настоящей тайной!"
Доехав до Питерсвуда, Фатти спустил Бастера на землю, и тот весело побежал рядом,