- Что именно происходит, Гун: у кого-нибудь опять дымоход засорился или собака потерялась? Если так, попробуйте разобраться сами!
- Да, сэр, нет, сэр... то есть я хочу сказать, сэр, что тут совсем другие дела, - в отчаянии сказал мистер Гун. - Мой племянник пропал, сэр, а Фредерик Троттевилл пошел его искать, а потом и сам пропал, а потом еще два мальчика - Ларри и Пип. Не знаю, какая из двух банд их похитила, сэр.
Инспектор выслушал эту тираду с возрастающим удивлением.
- Хорошо, сейчас приеду, Гун!
Он повесил трубку, сел в черный лимузин и отправился в Питерсвуд, спрашивая себя, что там опять затеял Фредерик Троттевилл. Инспектор был уверен, что если ему удастся разыскать Фредерика, тот быстро объяснит, в чем дело.
Он застал мистера Гуна в состоянии, близком к истерике.
- О, сэр, я так рад что вы приехали, - заикаясь, пробормотал мистер Гун, ведя инспектора из гостиной на кухню, а потом, спохватившись - снова в гостиную.
- Возьмите себя в руки, Гун! - строго сказал ему инспектор. - Что происходит?
- Да все началось, когда мой племянник Эрн приехал ко мне на каникулы. Я предупредил мальчишек, сэр, чтобы они не впутывали его в свои тайны, а вы знаете, сэр, какой сорванец этот Фредерик Троттевилл - сэр - все время вляпывается в разные неприятности - ну вот, и тут я узнаю о тайне Рождественского холма, сэр - о двух бандах: грабителей и похитителей...
- Поразительные истории рассказываете, Гун, - не удержался инспектор, Ну ладно - и что дальше?
- Ну вот, сэр, я, значит, решил пойти сам все проверить, и, честное слово, там были десятки огней, и все так и мигали вокруг меня: красные, синие, зеленые, сэр - такое прямо зрелище...
- Словом, настоящий фейерверк! - заметил инспектор.
- А потом, сэр, я услышал всякие ужасные звуки: мычали коровы, кудахтали куры, мяукали кошки, и еще такие были звуки... ну совсем странные, сэр...
Инспектор пристально посмотрел на мистера Гуна. Он понял, что если на пустынном холме вдруг замычали коровы, закудахтали куры и замяукали кошки значит, там был некий мальчик, очень любящий подшучивать над мистером Гуном. И звали его, скорее всего, Фатти.
- А потом, сэр, - с горячностью продолжал мистер Гун, - на меня набросился какой-то громила, сбил меня с ног, сэр, да так ударил, что я чуть Богу душу не отдал. Пришлось бороться за свою жизнь, сэр. Я его так отделал, что он меня на всю жизнь, запомнит!
- И вы его задержали, надели на него наручники?
- Нет, сэр, он убежал, - печально ответил мистер Гун. - Ну а потом, сэр, я узнал об ограблении и о том, что похищенные драгоценности должны быть спрятаны на старой мельнице, сэр...
- А как вы об этом узнали? - поинтересовался инспектор. - И почему не доложили мне?
- Узнал я от племянника, сэр, а он - от Фредерика Троттевилла.
- Понятно, - сказал инспектор.
Вот ведь расшалился Фатти: так посмеяться над бедным мистером Гуном! Инспектор с сожалением подумал, что парнишку придется как следует отчитать.
- А потом, сэр, - все продолжал мистер Гун, - мой племянник исчез. Ушел и не вернулся. Уже два дня с тех пор прошло.
Инспектор задал вопрос, которого так страшился мистер Гун.
- У мальчика были какие-нибудь неприятности?
- Хм, ну, кое-какие были... Он, э-э-э... он написал про меня очень неуважительней стишок, сэр, и я сделал ему внушение...
- Какое именно?
- Да просто пару раз ударил тростью, сэр. Но я уверен, что он не поэтому убежал, сэр... если он убежал. Он очень ко мне привязан, сэр, да и я к нему тоже - он мой самый любимый племянник.
- А-а... - протянул инспектор, испытывая сильные сомнения по этому поводу. - Ну и что было потом?
- А потом, сэр, Фредерик Троттевилл сказал мне, что знает, где Эрн, и что если я подожду до утра, то он его приведет назад. Я всю ночь прождал, сэр, но Фредерик не пришел, а теперь родители всех этих детей звонят да приходят ко мне и говорят, что их дети пропали!
- Это уже серьезно. Вы все мне сказали, Гун, ничего не забыли?
- Все существенное, сэр, - поспешно ответил мистер Гун. - Я ходил искать награбленное, сэр, но ничего не нашел.
- Где же могут быть эти четверо мальчиков? - задумчиво произнес инспектор. - Даже не представляю, где их искать, да и вообще что делать... Что с ними могло случиться, по-вашему?
Пока инспектор Дженкс беседовал с мистером Гуном, Фатти, Ларри и Пип, пошатываясь, брели домой. Им довольно быстро удалось найти место, где они оставили веревочную лестницу, и перелезть через стену, но к просеке они
вышли после долгих блужданий. От переутомления все трое плохо соображали.
На рассвете Фатти, Ларри и Пип со вздохом облегчения увидели ручей и заковыляли по его берегу. Им казалось, что расстояние до Питерсвуда увеличилось в сотню раз.
Наконец показался знакомый мостик, и скоро они вошли в поселок.
- Давайте сначала зайдем к старине Гуну и скажем, что с Эрном все в порядке, - предложил Фатти. - От него и позвоним инспектору... Ух, ну и устал же я!
Легко представить удивление инспектора, когда он увидел Фатти, Ларри и Пипа, которые плелись по улице, будто столетние старики.