Чэнь рассказала, что Моретти слушала её лекции в Европе, а в Юго-Восточную Азию отправилась не из интереса к восточной экзотике или молодёжного авантюризма. Девушка по-своему понимала знаменитые слова Киплинга о
– Вы же помните, что сказал Клаузевиц? Война есть продолжение политики другими средствами, – говорила Чэнь. – Здесь эти
Чэнь имела в виду химическое и бактериологическое оружие. Над Вьетнамом американцы распыляли боевую отраву миллионами литров. Травили джунгли, травили людей, и последствия сказываются до сих пор. К этому прибавляются болезни более мирные, но не менее опасные: малярия, отравление ядами, чума, кустарниковый тиф, гепатит А, японский энцефалит, вирусные геморрагические лихорадки – вроде той, что подкосила Мунина… По словам Чэнь, в её лаборатории Моретти с головой ушла в работу, занималась клиническими исследованиями, собирала биологический материал в отдалённых деревнях, практиковала как врач – и чувствовала себя без пяти минут матерью Терезой.
– Но со временем наши пути стали расходиться, – говорила Чэнь. – Меня интересовало, как вирусы изменяют человека и как можно поставить их себе на службу. Алессандра оставалась европейской девочкой с левыми убеждениями, для которой важно искупить вину белых людей в Индокитае. В какой-то момент Бутсма воспользовался этим и переманил её к себе.
Чэнь в своём рассказе не противоречила тому, что успела рассказать Моретти. Молодая итальянка призналась, что Абрахам Бутсма выигрывал у китайской учёной по всем статьям. Он сам пострадал от последствий войны во Вьетнаме: лишился друзей, погибших на старом минном поле, и остался жить с искалеченными ногами. Он был понятнее для Моретти как носитель европейского менталитета, бросивший скучную Европу ради загадочной Азии. Он занимался исследованиями, более близкими к тому, ради чего Алессандра перебралась в Камбоджу. Наконец, Бутсма очаровал её как мужчина.
– То есть последнее место работы Моретти – лаборатория Бутсмы? – уточнил Одинцов. Он знал ответ, но хотел проверить Чэнь.
– Не могу сказать, – ответила китаянка. – Бутсма сделал её своей ассистенткой, но около полугода назад… Видите ли, мы с Алессандрой сохранили добрые отношения и время от времени общались. У нас не принято делиться подробностями работы: это профессиональная и коммерческая тайна. Но спросить совета по теоретическому вопросу или посплетничать насчёт личной жизни – в порядке вещей. Несколько месяцев назад Алессандра написала мне, что уходит от Бутсмы, потому что ей предложили участвовать в масштабном полевом исследовании.
Мунин тут же вскинулся:
– Кто предложил?
– Кажется, ваша энергия ци быстро прибывает, – заметила Чэнь. – Алессандра не упомянула имени, а я не стала спрашивать.
– Если Моретти ушла от Бутсмы – значит, новым нанимателем был не он, – подала голос Ева. – Почему вы в этом сомневаетесь?
– Потому что Бутсма – хитрый лис и вполне мог устроить так, чтобы девочка ушла от него к нему же, сама об этом не зная. Он же видел, что Алессандра теряет интерес к работе…
Чэнь считала разочарование Моретти вполне закономерным. У неё молодая коллега совмещала исследования с врачебной практикой и помогала множеству пациентов, которых видела собственными глазами. А Бутсма сосредоточил усилия новой ассистентки на лабораторных опытах. Постепенно Моретти заскучала, расставаться с ней он не хотел – и ловким трюком вовлёк в новый проект. Чэнь подозревала, что компания, которая наняла итальянку для полевых исследований, тоже связана с Бутсмой, но эта связь не афишировалась. В таком случае Моретти по простоте душевной продолжала работать на прежнего хозяина.
Трое слушателей переглянулись. Чэнь впрямую не ответила, у кого работала Моретти, чем она занималась и кому могла быть выгодна её смерть, но ясно намекнула, что спрашивать надо Бутсму. И пойди догадайся: сводит она счёты с конкурентом, пытается отвести от себя подозрения или в самом деле хочет помочь?