Читаем Тайна привратников полностью

Ученики сбивались в стайки, обмениваясь новостями. Те, кто не виделся несколько недель, спешили поделиться, чем занимались сами, и послушать, что делали их друзья. Само собой, большинство уже и так рассказали о своих шести неделях каникул в стильных фотографиях в инстаграме – позируя с модельного вида родными и близкими на яхтах или на фоне роскошных вилл. Примерно половина учеников на каникулы разъезжалась по домам – в Африку, Индию, Малайзию или Китай. Остальные прохлаждались со своими семьями где-нибудь на курортах во Франции или Швейцарии, а то и на Карибских островах. Только такие отщепенцы, как Лиам и Брианна, чьи родители, похоже, забыли, что у них вообще есть дети, или как я, чей папа не мог позволить себе роскошный отпуск, большую часть каникул провели в Лондоне в обществе друг друга.

Само собой, волнение, вызванное началом нового года, примерно на две трети омрачалось осознанием, что впереди новый семестр. Когда закончится запас припасённых шуток и анекдотов, всем придётся приложить двойные усилия, чтобы худо-бедно дотянуть до следующих каникул.

А пока я, как и все остальные, обшаривала глазами площадку в поисках моей стайки. Мой дружеский круг, пожалуй, поменьше многих, в него входят только Лиам и Брианна. Заметив меня, Лиам что-то сказал Брианне, и оба повернулись в мою сторону, расплываясь в улыбках. Я подошла к ним.

– Агата!

– Привет, – улыбнулась я в ответ Брианне. – Сегодня ты выглядишь намного лучше. Выспалась наконец, когда мы ушли?

– Спала как младенец, – просияла она.

– А что, младенцы и вправду хорошо спят? – с сомнением в голосе спросил Лиам. – У моей тёти недавно родился ребёнок, так он всю ночь вопит. Она очень сильно устаёт. Кстати, держи, Агата.

Лиам протянул мне утреннюю газету – он всегда приносит мне утреннюю прессу после того, как её прочтёт его дядя.

– Спасибо.

Я пробежалась по заголовкам. Ничего интересного – но потом я ещё раз всё внимательно пересмотрю, на всякий случай.

– Ты как? – Лиам испытующе посмотрел на меня.

Он, разумеется, имел в виду экзамен в Гильдию Привратников, но не хотел говорить об этом при Брианне.

Я улыбнулась и кивнула, без слов сообщая, что наконец испытания начались. Он ухмыльнулся в ответ, понимая, насколько это для меня важно.

Брианна огляделась по сторонам, чтобы проверить, не может ли кто случайно её услышать, а потом наклонилась ко мне.

– Я провела анализ материала, который ты мне оставила… Ну, на ватной полочке.

– Здорово! И?

– Я могу ошибаться… Я же не профессионал…

В её голосе слышалось волнение. Я знала, что она сейчас скажет.

– Ну, ладно… По-моему, там есть следы крови.

Я глубоко вдохнула. Мои подозрения подтвердились – скорее всего, убийство произошло именно там, в подвале. И поскольку отмыты были только угол рядом со старым бойлером и вход в тоннель, то, надо полагать, сам тоннель – важнейшая часть головоломки. Может, служитель наткнулся на что-то, чего ему не полагалось видеть? Его убили за то, что он слишком много узнал? Я вздрогнула, внезапно осознав, что он, скорее всего, проползал через то же отверстие, что и я, точно так же желая выяснить, для чего вообще существует этот ход. Мне в моём расследовании повезло, а вот ему – нет.

– С тобой всё в порядке? – спросила Брианна.

– Ага…

Я как раз собиралась поблагодарить её, как вдруг нас перебил пронзительный голос:

– Эй вы, ботаны!

Сара Рэтбоун. Я не видела её несколько недель (если не считать публикаций в инстаграме), но она не очень-то изменилась, разве что загорела. Всё та же гладь светлых волос (и как только ей удаётся всегда сохранять идеальную причёску?), тот же безупречный маникюр, те же ненавязчивые с виду, но дорогущие украшения. Но, если подумать, с какой бы стати ей меняться, когда она уже столько трудов положила на усовершенствование своей внешности? Когда-то и Брианна была такой – вся накрашенная и расфуфыренная, с такими же гладкими светлыми волосами.

Я не забыла ничего из того, что Брианна наговорила или сделала мне, когда водила дружбу с Сарой Рэтбоун. Не забыла и того, как она обходилась с другими. Но я простила её. Люди способны измениться. В случае с Брианной достаточно взглянуть на её наполовину выбритую, наполовину синюю голову и потёртую кожаную куртку с Камден-маркета (одному богу известно, что скажет по этому поводу доктор Харгрейв, наш директор), чтобы перемены буквально бросились в глаза…

– Отвали, Сара, – опередив меня, Брианна взглянула бывшей подруге прямо в глаза.

– Ах! Как больно! – протянула Сара, потирая щёку, будто её ударили.

Но в следующее мгновение по её лицу расплылась улыбка. Она знала, что смогла задеть Брианну за живое.

– Просто хотела поздороваться с вами двумя, – добавила она, выделив голосом последнее слово и глядя то на Лиама, то на Брианну.

Наверное, хотела тем самым подчеркнуть, что до меня ей и дела нет. В прошлом году она была вне себя от ярости, когда я вдруг стала чуть ли не знаменитостью, решив проблемы с лондонским водоснабжением. Но потом, словно бы передумав, она развернулась и ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей