Читаем Тайна привратников полностью

В спальне я снова нацепила ключ на серебряную цепочку и застегнула её у себя на шее. Как же приятно было получить его назад! Вытряхнув содержимое конверта на кровать, я обнаружила стопку фотографий и газетных вырезок про маму. Я быстро пробежала глазами статьи. Ничего сногсшибательного – просто заметки о маме и её работе, делающей Лондон чуть более безопасным местом. Разумеется, ни единого упоминания о Гильдии, везде дело представлялось таким образом, словно мама работает на городской совет или другую государственную организацию.

Я сложила бумаги обратно в конверт и бережно положила его на столик у кровати, рядом с маминой фотографией.

– Я выясню правду, мама. Обещаю, – прошептала я.

А потом помчалась вниз, на улицу, к моей большой семье, гуляющей по моему любимому лондонскому парку. Все сейчас стояли вокруг фонтана, любуясь, как искрится вода на солнце. Все, кроме Брианны, которая водила рукой по воде и поражалась, какая она холодная.

– Тогда не суй туда руки, – резонно заметил Лиам.

Брианна плеснула на него водой, и он вскрикнул.

Я подошла к ним. Лиам улыбнулся мне и демонстративно закатил глаза по поводу выходок Брианны.

– Иди сюда, – он показал на скамейку у фонтана. Мы сели, глядя на Брианну, которая сняла ботинки и носки, закатала джинсы и шлёпала босыми ступнями по воде. Папа то ли не замечал столь вопиющего нарушения правил поведения в парке, то ли притворялся, будто не замечает.

– Ты как, ничего? – спросил Лиам.

Я посмотрела ему в глаза.

– Хотелось бы мне знать, сумею ли я хоть когда-то выяснить, что случилось с мамой.

Он взял меня за руку, и я не стала её отнимать. Его ладонь была тёплой и мягкой.

– Обязательно выяснишь, Агата Фрикс. Если кто и умеет раскрывать тайны, то это ты.

Брианна подбежала к нам, и мы торопливо разжали руки. Она вся промокла насквозь и встряхнулась, окатив нас тучей холодных брызг. Мы с Лиамом завопили и бросились наутёк, а Брианна помчалась за нами вдогонку. Оглянувшись, я увидела, что папа, профессор Д’Оливейра и Джей-Пи с улыбкой наблюдают на нами.

Так здорово было для разнообразия побыть обычными подростками и повалять дурака!

Я с хохотом мчалась вперёд, как вдруг навстречу мне шагнула знакомая фигура.

– Весёлого вам праздника, мадемуазель, – промолвил Пуаро, приветственно дотрагиваясь до полей шляпы. – Уверен, очень скоро нам предстоит новая встреча.

Я кивнула, улыбнулась и помчалась дальше, задыхаясь от быстрого бега и смеха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей