Читаем Тайная жизнь вампира полностью

- С тобой все будет в порядке. Пока ты находишься в моих объятиях, ты будешь в безопасности.


Она сглотнул. - Разве на самолете не будет безопаснее?


- Господи, мы могли бы быть в Венеции через две секунды.


- В это, кажется, трудно поверить. И для кого-то, кто притворяется нормальным в последние две недели, внезапно ты решаешь показать мне свое истинное " я"?"


- Да. - Он ослабил руки вокруг нее. - Это шаг вперед, тебе не кажется?


Он, наконец, готов быть честным с ней? Как она могла отказать ему? – Я…я хочу двигаться вперед.


- Тогда пошли со мной. - Он крепко ее обнял. - Держись за меня и не отпускай.


Она обняла его за шею и сжала руки. - Ты уверен, что это безопасно? Нет ограничений по весу или…


Все почернело.


Она споткнулась и мигнула, поскольку вокруг нее крутились зажженные свечи, отражаясь от золотых стен.


- Спокойно, любимая. - Джек держал ее.


Комната прекратила вращаться, и она увидела картины на стенах и потолке, все написанные умело и находятся в блестящих позолоченных рамках. Свечи пылали в золотых стенных подсвечниках и в трех декоративных люстрах. Старинная мебель стояла вокруг огромного камина с мраморной каминной столешницей.


Ее ноги твердо стояли на полированном мозаичном полу. Это, конечно, не Канзас. - Ничего себе.


Джек отпустил ее. - С тобой все в порядке?


Она снова оглядела комнату. - Ух ты.


Джек усмехнулся. - Добро пожаловать в мой дом. - Он направился к французским дверям и распахнул их. - И добро пожаловать в Венецию.

Глава 13.

Джек улыбнулся над выражением лица Лары. Шок перешел в удивление, когда она пристально осмотрела Большую Комнату. Он почувствовал прилив гордости, поскольку комната была большая и хорошо освещена. Марио и Джиэнетта уже не в том возрасте, чтобы это сделать, так что, вероятно, это был, их внук Лоренсо, который и зажег все свечи прежде, чем уехать на боевое задания.


Через открытые французские двери пронесся прохладный ветерок, заставляя огонь мерцать и блестеть золотом. Лара посмотрела на него насмешливо.


- Просто небольшой палаццо, да?


Он пожал плечами.


- Он существует более двухсот в Венеции. В этом нет ничего грандиозного.


- Правда. У каждого такой есть. - Она последовала за ним на балкон. - Я не могу в это поверить. Мы действительно находимся в Венеции?


- Да. Венеция. - Он глубоко вдохнула прохладный влажный воздух. Свечи горели за стеклами фасада на каждой стороне французских дверей. Стол с двумя стульями, расположенный в углу балкона, был накрыт.


Он посмотрел через перила на воду. Огни отражались в ней так же, как и лунный свет, и свет из соседних палаццо. Водные ворота были прямо под ними, на первом этаже. Лампы от водных ворот осветили красно-полосатые столбы перед его домом.


Джек всегда любил приходить домой. И теперь у него был кто-то, с кем можно разделить всю эту красоту. - Тебе здесь нравится?


- Это невероятно. Очень … старый. - Лара взглянула на него странным взглядом, затем вздрогнула.


- Холодно? - Он обнял ее и притянул к себе согревая .


- Я боялся, что здесь может быть слишком холодно для тебя. Я попрошу Джиэнетт найти тебе что-нибудь теплое.


- Спасибо. - Лара озиралась с любопытством. - Дело не только в прохладной погоде, которая меня беспокоит. Я в шоке, что мы на самом деле здесь, и я все еще волнуюсь из-за нашего способа транспортировки.


- Это было быстро и безболезненно, не так ли?


- Момент полнейшего ужаса быстро закончился, но мое смущение больше, чем когда-либо. Как тебе удается делать такие вещи?


Вздохнув, он погладил ее по волосам.


- Я действительно не знаю, как это работает. Это просто подарок, и я благодарен за него.


- Ну, это действительно занимает десять часов на самолете.


Она повернулась в его руках, чтобы взглянуть через перила. - Я не понимаю, каналы бывают такие большие.


- Большинство из них нет. Это - Великий Канал.


- О-о. Красивый. - Она обернулась и посмотрела на его дом. - Не так уж и плохо для дворца.


Он усмехнулся.


- К сожалению, многие палаццо находятся в плохой форме. Они стоят с шестнадцатого столетия, и всегда есть что-то, что нуждается в восстановлении.


- Но ведь ты любишь его, - тихо сказала она.


- Да. Люблю. Это мой якорь. Константа, которая всегда здесь, для меня и никогда не меняется.


Она смотрела на него, ее глаза сузились. - Есть что-то старомодное и… благородное в тебе.


Это высокая похвала для того кто родился ублюдком.


-Девлчка моя, спасибо. - Он поцеловал ее в лоб.


- Джакомо! Вы приехали, - сказал голос по-итальянски.


Джек обернулся, увидев Джиенетту у открытых французских дверей.


– Красавица.


Он обнял и поцеловал ее в пухлые щеки. Она была одета в толстый халат поверх своей ночной рубашки, и ее длинные седые волосы лежали в косе на ее полной груди.


Он ответил по-итальянски:


- Извини, что тебе пришлось встать в середине ночи.


Она погладила его по щеке.


- Всегда приятно видеть тебя. И я рада, что ты привез с собой девушку. Я так долго этого ждала.


Около пятидесяти лет, понял Джек. Вот как долго Джиэнетта и ее муж, Марио, взяли на себя заботу о Палаццо. Они начинали как слуги, но с годами они становились верными друзьями.


Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы