Читаем Тайная жизнь вампира полностью

- Ты считаешь, что это превратиться в насилие? - спросил Джек.


- Хуже, - проворчал Фил.


Мейси обернулся и нахмурился.


- Ладно, вы двое, прекратите препираться. Аполлон не позволяет здесь любовных коротких ссор.


Низкое рычание вибрировало в горле Фила.


Джек улыбнулся.


- Мы идем. - Он присоединился с Филом в коридоре к Мэйси, идя позади него.


Когда они вошли в студию, Джек заметил, что стены покрашены в цвет лаванды и украшенный ярко-розовыми сердцами и амурами. Он прошел линию розовых кресел и раковин для мытья волос. Он неожиданно остановился, когда заметил все кабины моделирования. Каждая была обложена с трех сторон зеркалами. И каждая кабинка была занята стилистом мужского пола и клиентом.


Он никак не мог бы пройти мимо их всех, понимая, что не отражается в зеркалах.


- Пойдем, - прошипел Фил. - Это просто салон красоты.


Мейси, повернувшись лицом к нему с потрясенным выражением.


- Всего лишь салон красоты? Вам не кажется, что этот мир нуждается в большей красоте?


Головы выскочили из кабин, когда стилисты пытались быстро взглянуть на чужаков в их среде.


Джек отступил назад, не желая быть рядом с зеркалами.


- Я сожалею. Я боюсь, что мы не можем... пойти дальше. Это было ошибкой.


- Не говорите этого. Вы двое великолепны вместе. - Мейси обернулась лицом к кабинкам. - Аполлон! Тут ЧС (чрезвычайная ситуация)! Тревога купидона!


Больше голов вылезло наружу, чтобы взглянуть на Джека и Фила.


Стройный молодой человек с короткими платиновыми волосами, черной ажурной рубашке и в розовом ремне бросился от укладки первой кабинке.


- Что случилось? - Он засунул длинный гребень в один из слотов на его ремне. - Это должно быть супер серьезно. Я посреди перманента.


- Эти два парня приехали, чтобы увидеть тебя. - Мейси указал на Джека и Фила, и его нижняя губа задрожала. - Но теперь они хотят убежать!


Глаза Аполлона округлились, когда он оглядел их. - Боже мой. Вы бедняжки. Вы должны решить это. Я имею в виду, посмотрите на себя. Вы выглядите потрясающе вместе. - Он повернулся к стилистам и клиентам, которые заполняли проходы. - Разве они не великолепны?


- Просто убей меня сейчас, - пробормотал Фил.


- Нам не стоило приходить, - сказал Джек. - Есть ли черный ход, который мы могли бы использовать?


Мейси ахнул. - Вы не должны стыдиться! Вы красивы, такие какие есть.


Его аудитория бормотала поощрения.


- Да, прекрасная пара, вы должны кричать о вашей любви с крыши. - Аполлон подошел поближе и двинулся к волосам Фила. - Мэйси, ты видел когда-нибудь такое великолепное сочетание цветов? Там должно быть двадцать оттенков коричневого, рыжего, и золотого в его волосах. Это выглядит потрясающе.


Мейси прижал руку к его плоской груди. - Я готов умереть, чтобы иметь такие волосы как у тебя. Кто твой стилист?


- Я... у меня нет стилиста, - пробормотал Фил.


Аполлон отскочил назад.


- Это естественный?


Серия шушуканья прошлась по аудитории.


Аполлон коснулся волос Фила, и оборотень напрягся.


- Это невероятно, - Аполлон сказал. - Очень грубо и мужественно, но немножко слишком лохмато, на мой вкус. Я думаю слоев чучуть поменьше.


- Ах, да, - выдохнул Мэйси, и аудитория бормотала в знак согласия.


- И ты. - Аполлоне крутанулся к Джеку, с изучением, исследованием его. - Все это темные волосы и черная кожа. Просто кричит «плохой мальчик».


- Ммм. - Мейси разглядывал его, когда он накручивал прядь светлых волос вокруг пальца.


- Я думаю, мы будем долго вычесывать твои волосы. - Аполлон изучающе смотрел на него. - У тебя такие интересные золотые блики в глазах. Я думаю…- он похлопал себя по подбородку- …золотые моменты.


Мейси ахнул. - Гениально!


Публика зааплодировала.


Джек прочистил горло.


- Вам не посчастливилось иметь тут несколько женщин, студенток колледжа, не так ли?


Аполлон моргнул.


- Женщины? - Он обменялся растерянным взглядом с Мейси, затем разразился смехом. Он хлопнул Джека по плечу. - Ты такой веселый.


Мейси тоже засмеялся, и смех распространился по всей комнате.


Фил схватил Джека за руку. - Давай выбираться отсюда.


- Я вижу, что вы здесь очень заняты. - Джек отступил назад по коридору. - Мы вернемся в другой раз.


- О, пожалуйста, приходите. - Аполлон посмотрел на них с нежностью. - И не забывайте. Я могу помочь с свадьбой


- Спасибо. -Джек заметил заднюю дверь и открыл ее. Он и Фил бросились в переулок.


Он схватил руку Фила, чтобы телепортироваться назад в Роматек.


Фил пробормотал проклятие. - Если ты скажешь хоть слово об этом другим ребятам, я знаю где ты спишь.


- Не волнуйся, любимый. Если они узнают об этом, я воткну в себя кол.


На следующий вечер, Джек думал о том, чтобы рассмотреть Сиракузский университет. Это достаточно просто, телепортироваться в приемную комиссию и получить доступ к списку новых студентов. Он не ожидал, что их будет слишком много в июне, так что даже если Лара была под чужим именем, он мог разыскать ее довольно быстро. Он остановился, готовый набрать номер телефона приемной комиссии. Он бы просто использовал их автоматное сообщение, как маяк, чтобы телепортироваться прямо туда.


Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы