Читаем Тайны гениев. Три книги в одной полностью

«Зачем вечор так рано скрылись?»Был первый Оленькин вопрос.Все чувства в Ленском помутились,И молча он повесил нос.Исчезла ревность и досадаПред этой ясностию взгляда,Пред этой нежной простотой,Пред этой резвою душой!..Он смотрит в сладком умиленье;Он видит: он еще любим;Уж он, раскаяньем томим,Готов просить у ней прощенье,Трепещет, не находит слов,Он счастлив, он почти здоров…

Но… вместо того, чтобы успокоиться, осознать невинность всей этой истории, Ленский (как сказали бы современные психологи) ведет себя неадекватно. «Поклоннику Канта» не знаком мир логики. Он взвинчивает себя, доводит ситуацию до предельного драматизма:

И вновь задумчивый, унылыйПред милой Ольгою своей,Владимир не имеет силыВчерашний день напомнить ей;Он мыслит: «Буду ей спаситель.Не потерплю, чтоб развратительОгнем и вздохов и похвалМладое сердце искушал;Чтоб червь презренный, ядовитыйТочил лилеи стебелек;Чтобы двухутренний цветокУвял еще полураскрытый».Все это значило, друзья:С приятелем стреляюсь я.

Здесь Пушкин вновь высмеивает Ленского, поясняя его «темную и вялую» уже не поэзию, нет! Мышление!

После пассажа Ленского:

«Буду ей спаситель.Не потерплю, чтоб развратительОгнем и вздохов и похвалМладое сердце искушал;Чтоб червь презренный, ядовитыйТочил лилеи стебелек;Чтобы двухутренний цветокУвял еще полураскрытый», —

идет остроумнейший комментарий автора:

Все это значило, друзья:С приятелем стреляюсь я.

Заметьте! Второй фрагмент – живая мысль. Пушкинский текст.

Первый – прямая речь, закавыченный Ленский. И вновь ужасное мышление «поэта» Ленского.

Те мысли, подобные которым так раздражали Пушкина в себе 13–15-летнем и в большинстве поэтов, пушкинских современников.

Друг и собеседник Ленского Онегин мгновенно превратился в чудовище!!! В развратителя!!! В презренного ядовитого червя!!! Который точит «стебелек лилеи» – Ольгу!!! Вот что делает поэзия с человеком!

Второй фрагмент – пушкинская мысль и поэзия. Первый – поэзия и мышление Ленского.

Стреляя в Ленского, друг Пушкина Онегин убивает не человека, а «элегические КУКУ» поэзии. («Избавь нас, боже, // От элегических куку!»)

Пушкинская отрезвляющая (не Ленского, а читателя) фраза:

Все это значило, друзья:С приятелем стреляюсь я, —

завершает эту печально-ироническую историю с несчастным (и смешным) Ленским.

Чайковский против Пушкина

Вот это да! Час от часу не легче! С трудом переварили невероятную информацию о том, что Онегин НЕ УБИВАЛ Ленского. И еще почище: в гоголевском Хлестакове есть черты Пушкина. Но Петр Ильич против Александра Сергеевича… Два гения русской культуры. Обоими гордится Россия перед всем миром!

Сразу! Без расшаркиваний! Задумывались ли вы когда-нибудь о том, что великий русский композитор не написал НИ ОДНОГО романса на стихи великого русского поэта? «Соловей мой соловейка» и «Старый муж» лишь подчеркивают тот факт, что ни одно лирическое стихотворение Пушкина не стало основой для музыки Чайковского. А казалось бы, какой соблазн! «Я помню чудное мгновенье». Гениальный пушкинский текст для романса Чайковского. Может быть, потому, что Михаил Иванович Глинка уже сочинил музыку к этому великому стихотворению? Вряд ли это остановило бы Чайковского. Между нами говоря (пожалуйста, не сердитесь!), романс Глинки намного слабее гениального стихотворения Пушкина. Нет-нет, я тоже, как и вы, с детства знаю и люблю этот синтез замечательного композитора и великого поэта. Но если оставить память детства и юности, а подойти к романсу серьезно, то музыка и текст несоизмеримы. Текст о ЯВЛЕНИИ, а музыка о ПОЯВЛЕНИИ! («Я-ави-и-ла-ась ты-ы», – это я распеваю Глинку.) Стихи на уровне Рафаэля, а музыка – красивая и салонная. Время грандиозных романсов Чайковского и Рахманинова еще не пришло. А Глинка довел до совершенства русский городской романс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр абсурда
Театр абсурда

Уже в конце 1950-х выражение "театр абсурда" превратилось в броское клише. Об этом Мартин Эсслин пишет на первой странице своей книги о новых путях театра. Этот фундаментальный труд, вышедший полвека назад и дополненный в последующих изданиях, актуален и сегодня. Театр абсурда противостоит некоммуникативному миру, в котором человек, оторван от традиционных религиозных и метафизических корней.Труд Мартина Эсслина — научное изыскание и захватывающее чтение, классика жанра. Впервые переведенная на русский язык, книга предназначена практикам, теоретикам литературы и театра, студентам-гуманитариям, а также всем, кто интересуется современным искусством.

Мартин Эсслин , Любовь Гайдученко , Олеся Шеллина , Евгений Иванович Вербин , Сергей Семенович Монастырский , Екатерина Аникина

Культурология / Прочее / Журналы, газеты / Современная проза / Образование и наука
Книга самурая
Книга самурая

Мы представляем русскоязычному читателю два наиболее авторитетных трактата, посвященных бусидо — «Пути воина». Так называли в древней Японии свод правил и установлений, регламентирующих поведение и повседневную жизнь самураев — воинского сословия, определявшего историю своей страны на протяжении столетий. Чистота и ясность языка, глубина мысли и предельная искренность переживания характеризуют произведения Дайдодзи Юдзана и Ямамото Цунэтомо, двух великих самураев, живших на рубеже семнадцатого-восемнадцатого столетий и пытавшихся по-своему ответить на вопрос; «Как мы живем? Как мы умираем?».Мы публикуем в данной книге также и «Введение в «Хагакурэ» известного японского писателя XX века Юкио Мисима, своей жизнью и смертью воплотившего идеалы бусидо в наши дни.

Такуан Сохо , Юкио Мисима , Ямамото Цунэтомо , Юдзан Дайдодзи , Такуан Сохо , Цунэтомо Ямамото

Культурология / Философия / Прочее / Самосовершенствование / Зарубежная классика / Образование и наука