Читаем Тайны русского народа полностью

В 90-х годах появились публикации, подтверждающие концепцию общего происхождения языков мира на основе компьютерного анализа иных лексических основ, взятых из далеко отстоящих друг от друга языковых семей (с упором на анализ полного массива языков индейцев Северной, Центральной и Южной Америки). Ниже приводится пример сопоставления только одного общего корня со смысловым значением «молоко — глотать» из статьи: Гринберг Д. Г., Рулен М. Лингвистические корни американских индейцев. — В мире науки, 1993, № 1 (Таблица 1). Из приведенной таблицы наглядно видно, что русское слово «молоко» («млеко») имеет общую генетическую основу со множеством языков древних и современных народов, разбросанных по материкам Евразии, Африки и Америки.

Приложение 2

Бытующее представление о греко-римско-еврейском происхождении подавляющего большинства современных русских имен считается чуть ли не каноническим. Безусловно, такая связь налицо. Однако у этого вопроса есть и другая сторона. Дело в том, что с введением христианства на Руси библейские имена не просто вытеснили старый ономастикон, но зачастую ассимилировались, подстроились под прежние самобытные имена и прозвания. Точно так же церковь приспособилась и к древним языческим праздникам. Во многих же случаях сохранилось двух- и даже трех-четырехимение, например: Александр — Саша — Шура — Саня. Следовательно, вполне допустимо попытаться выявить древние протославянские и проторусские основы современных имен.

Такой подход не нов. Еще один из основоположников русской этнографии Владимир Васильевич Пассек(1808–1842) считал, что многие из коренных славянских имен сблизились по созвучию с еврейскими, греческими и римскими. Пассек провел целое исследование, установив, к примеру, такие зависимости: имя Игнат сблизилось со старорусским прозвищем Огнян, Петр — с Перо (Перун), Даниил — с Данко (Дан), Василий — с Веселин и т. д. и т. п.

Юра (Юрий)

Исторические метаморфозы имени Рюрик дают повод для следующегоодного отступления, касающегося подлинных генетических корней ряда исконно русских имен. Одно из них Юрик, которое, быть может, породило оваряженную (норманизированную) форму Рюрик, хотя вполне обоснованно и другое объяснение исконно-русского имени Рюрик (от общеславянского слова «рерик» — «сокол»). Но теперь нас будет интересовать не Рюрик, а его возможная праформа — Юрик. Что это за имя?

Обычно его истолковывают как уменьшительное от слова Юрий — древнейшего и исконнейшего русского имени. Но что означает само имя Юрий и откуда оно взялось? Считается, что имя Юрий является сокращением греческого христианизированного имени Георгий (в таком тандеме оно и фигурировало в обозримом историческом прошлом, начиная с первых летописей и вплоть до нынешних дней). В свою очередь этимологи поясняют, что сама усеченная форма имени — Юрий появилась на Руси вместе с варягами и первоначально звучало как Гюрги (см.: Лаврентьевская летопись под 1174 г. и др.). Естественно, что чисто варяжское имя Гюрги могло приобрести русское звучание и превратиться в Юрия. Однако представляется более правдоподобным, что варяжское имя слилось с исконно русским именем Юрий, которое бытовало на Руси задолго до появления там каких бы то ни было варягов.

Юрий — литературная форма, применяемая первоначально только к князьям. В простонародье использовалась другая, первичная форма — Юрик, что означало «юркий». От прилагательных слов образованы многие русские имена (нынче вышедшие из употребления): малый — Мал (Малюта), Малуша; гордый — Гордей; любый — Любим, Любава; жданный (ребенок) — Ждан, Ждана; нежданный (ребенок) — Неждан, Неждана и т. д.

Лексическое гнездо с древнерусским корнем «юр» — пестро и обширно. Беда только в том, что мы не ценим и быстро теряем богатства собственного языка. Достаточно открыть Словарь Владимира Даля — многие слова, начинающиеся на «юр», современному русскому человеку покажутся по меньшей мере диковинными. Само слово «юр» означает «открытое бойкое место, где народ юрит, где всегдашняя толкотня»; «юр реки» — «стрежень», «быстрина», а также «водоворот». Кроме того, в Смоленской губернии «юр» означал «ярость», «похоть», «вожделение». Дальше следует целый набор ныне практически забытых слов:

«юра» («юрила») — «беспокойный человек», «непоседа», «егоза»; кроме того, в Архангельской губернии «юра» означает «косяк сельдей», а в Новгородской — «шило» (есть версии, что с учетом общего смысла от слова «юра» образовалось другое — всем известная «юла»);

«юрага» — «сыворотка», «остатки от сбитого масла»;

«юрда» — «вареный конопляный сок»;

«юрик» — «вышка рыбаков на сваях для подъема сетей»;

«юричина» — «сходня с юрина в море»;

«юрить» — «метаться», «суетиться», «спешить», «торопиться» (отсюда, по Далю, происходит слово «юлить»);

«юрка» — «бойкий мальчишка», а в Архангельской губернии — «моржовый ремень»;

«юркать» — «греметь»;

«юркнуть» — «спрятаться», «скрыться», отсюда междометие — «юрк» («юрк — и спрятался»);

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие тайны истории

В поисках сокровищ Бонапарта. Русские клады французского императора
В поисках сокровищ Бонапарта. Русские клады французского императора

Новая книга известного кладоискателя А. Косарева, написанная в соавторстве с Е. Сотсковым, захватывает не только сюжетом, но и масштабом интриги. Цена сокровищ, награбленных и спрятанных Бонапартом при бегстве из России, огромна во всех отношениях. Музейное дело в начале XIX в. только зарождалось, и мы даже не знаем, какие шедевры православного искусства оказались в числе трофеев «Великой армии» Наполеона. Достаточно сказать, что среди них были церковные драгоценности и реликвии главных соборов Московского Кремля, десятков древних монастырей…Поиски этих сокровищ продолжаются уже второй век, и вполне возможно, что найдет их в глуши смоленских лесов или белорусских болот вовсе не опытный кладоискатель, не историк, а один из тех, кто прочитает эту книгу — путеводитель к тайне.

Александр Григорьевич Косарев , Евгений Васильевич Сотсков

История / Образование и наука
ТАСС уполномочен… промолчать
ТАСС уполномочен… промолчать

«Спасите наши души! Мы бредим от удушья. Спасите наши души, спешите к нам!..» Страшный в своей пронзительной силе поэтический образ из стихотворения В. Высоцкого лучше всяких описаний выражает суть сенсационной книги, которую вы держите в руках. Это повествования о советских людях, которые задыхались в гибнущих подлодках, в разрушенных землетрясениями городах, горели заживо среди обломков разбившихся самолетов, сознавая, что их гибель останется не известной миру. Потому что вся информация о таких катастрофах, – а их было немало, – тут же получала гриф «Совершенно секретно», дабы не нарушать идиллическую картину образцового социалистического общества. О разрушительных американских торнадо советские СМИ сообщали гораздо больше, чем об Ашхабадском землетрясении 1948 года, которое уничтожило многонаселенный город. Что уж говорить о катастрофических событиях на военных кораблях и подводных лодках, на ракетных полигонах! Сейчас кажется странной эта политика умолчания, ведь самоотверженность и героизм, проявленные во время катастроф, и были достойны стать примером верности самым высоким идеалам человеческих отношений. И потому столь нужны книги, которые приподнимают завесу тайны не только над землетрясениями в Ашхабаде или Спитаке, трагедией «Челюскина» или гибелью подлодки «Комсомолец», но и над теми событиями, что остались не вполне понятны даже их участникам…

Николай Николаевич Николаев

История / Образование и наука

Похожие книги

Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Виктор Суворов , Анатолий Владимирович Афанасьев , Виктор Михайлович Мишин , Ксения Анатольевна Собчак , Виктор Сергеевич Мишин , Антон Вячеславович Красовский

Криминальный детектив / Публицистика / Фантастика / Попаданцы / Документальное
1991: измена Родине. Кремль против СССР
1991: измена Родине. Кремль против СССР

«Кто не сожалеет о распаде Советского Союза, у того нет сердца» – слова президента Путина не относятся к героям этой книги, у которых душа болела за Родину и которым за Державу до сих пор обидно. Председатели Совмина и Верховного Совета СССР, министр обороны и высшие генералы КГБ, работники ЦК КПСС, академики, народные артисты – в этом издании собраны свидетельские показания элиты Советского Союза и главных участников «Великой Геополитической Катастрофы» 1991 года, которые предельно откровенно, исповедуясь не перед журналистским диктофоном, а перед собственной совестью, отвечают на главные вопросы нашей истории: Какую роль в развале СССР сыграл КГБ и почему чекисты фактически самоустранились от охраны госбезопасности? Был ли «августовский путч» ГКЧП отчаянной попыткой политиков-государственников спасти Державу – или продуманной провокацией с целью окончательной дискредитации Советской власти? «Надорвался» ли СССР под бременем военных расходов и кто вбил последний гвоздь в гроб социалистической экономики? Наконец, считать ли Горбачева предателем – или просто бездарным, слабым человеком, пустившим под откос великую страну из-за отсутствия политической воли? И прав ли был покойный Виктор Илюхин (интервью которого также включено в эту книгу), возбудивший против Горбачева уголовное дело за измену Родине?

Лев Сирин

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Романы про измену
Утро магов
Утро магов

«Утро магов»… Кто же не слышал этих «магических слов»?! Эта удивительная книга известна давно, давно ожидаема. И вот наконец она перед вами.45 лет назад, в 1963 году, была впервые издана книга Луи Повеля и Жака Бержье "Утро магов", которая породила целый жанр литературы о магических тайнах Третьего рейха. Это была далеко не первая и не последняя попытка познакомить публику с теорией заговора, которая увенчалась коммерческим успехом. Конспирология уже давно пользуется большим спросом на рынке, поскольку миллионы людей уверены в том, что их кто-то все время водит за нос, и готовы платить тем, кто назовет виновников всех бед. Древние цивилизации и реалии XX века. Черный Орден СС и розенкрейцеры, горы Тибета и джунгли Америки, гениальные прозрения и фантастические мистификации, алхимия, бессмертие и перспективы человечества. Великие Посвященные и Антлантида, — со всем этим вы встретитесь, открыв книгу. А открыв, уверяем, не сможете оторваться, ведь там везде: тайны, тайны, тайны…Не будет преувеличением сказать, что «Утро магов» выдержала самое главное испытание — испытание временем. В своем жанре это — уже классика, так же, как и классическим стал подход авторов: видение Мира, этого нашего мира, — через удивительное, сквозь призму «фантастического реализма». И кто знает, что сможете увидеть вы…«Мы старались открыть читателю как можно больше дверей, и, т. к. большая их часть открывается вовнутрь, мы просто отошли в сторону, чтобы дать ему пройти»…

Жак Бержье , Луи Повель , ЛУИ ПОВЕЛЬ , ЖАК БЕРЖЬЕ

Публицистика / Философия / Образование и наука
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное