Убедив себя, что презрение обосновано, Захира пересекла комнату, чтобы продумать первый шаг к побегу. Она протянула руку к задвижке на высокой двери ее комнаты – и в ту же секунду с другой стороны раздался негромкий стук. Она отскочила, правая рука инстинктивно потянулась к кинжалу, спрятанному на животе под бесформенной длинной туникой и подвязанному к поясу ее панталон.
– Кто там? – спросила она, готовясь достать оружие и использовать его, если хоть на одно мгновение неотесанный крестоносец решит, что она будет настолько глупа, что снова позволит приблизиться к ней.
– Это Абдул, госпожа. Я здесь, чтобы предложить вам легкий завтрак.
Захира разочарованно выдохнула. Следующим после язычника, известного как Себастьян, она меньше всего хотела видеть его благонамеренного слугу, задерживающего ее своей заботой. Она решила, что возьмет то, что он принес ей, и быстро избавится от него. Дернув задвижку, она открыла дверь и встретила его улыбку приветственным кивком.
– Спасибо, Абдул, – сказала она и нахмурилась, когда увидела, что в его руках ничего нет.
– Мой господин предлагает вам присоединиться к его утренней трапезе, госпожа. Следуйте за мной, я покажу дорогу.
Она этого не сделает! Если она разделит пищу с неверующим, это осквернит ее мусульманскую праведность; уж лучше она будет умирать с голоду, в особенности после их встречи прошлой ночью. Проигнорировав предложенную слугой руку, Захира осталась стоять на месте, сама непокорность от покрытой вуалью головы до пальцев ног в открытых сандалиях.
– Я покорнейше благодарю за приглашение, Абдул, но вы можете передать своему господину, что я вежливо отказалась. Его предложение… – она прикусила язык, поборов желание назвать его слишком бесцеремонным. – Его предложение очень радушно, но, к сожалению, у меня нет аппетита, чтобы завтракать с ним. Передайте ему, что я бы хотела провести утро в молитвах.
Абдул прищурился, после чего склонил голову и неловко прочистил горло.
– Он приказал мне ждать, пока вы не будете готовы, госпожа.
– Вот как. – Дерзость этого человека с трудом поддавалась осмыслению. И из-за преданного слуги, стоящего рядом с ней, намеренного выполнить приказы своего христианского господина и ждать, когда она выйдет, ее надежды на ловкий утренний побег из дворца рассыпались подобно пыли во время песчаной бури в пустыне.
– Ну хорошо, – уступила она, – в таком случае, думаю, вы должны отвести меня к нему.
Захира вышла в коридор и в сопровождении Абдула, шагавшего впереди, двинулась по тому же холлу, по которому кралась в темноте несколько часов назад. Затем проследовала за слугой вдоль широкой колоннады, которая переходила в выложенную мозаикой дорожку, ведущую во внутренний двор.
Это был, несомненно, один из прекраснейших садов, спрятанных на территории дворца, прямоугольный и огороженный, он был поистине усладой для глаз. Более дюжины высоких пальмовых деревьев затеняли сад, легкий ветерок колыхал их листья и разносил аромат бесчисленного количества цветов, которые цвели в огромных глиняных горшках или на тщательно ухоженных клумбах. Где-то над ее головой запел соловей, его мелодичная утренняя песня сплелась с тихим журчанием фонтана в центре двора.
– Доброе утро, леди Захира. Рад, что вы решили составить мне компанию.
Он встал, указывая на незанятую скамью у стола напротив него.
– Подходите. Садитесь.
– Со всем уважением, милорд, но я предпочту отказаться.
Со своего места возле входа во внутренний двор Абдул демонстративно прокашлялся. Захира проигнорировала намек на то, что следует подчиниться франку, и смотрела на высокомерного капитана холодно и с осуждением.
– Вас расстроило событие прошлой ночи, – предположил он, вновь опустившись на скамью, когда стало ясно, что она не составит ему компанию. – Я предполагал, что так и будет. И надеялся, что смогу каким-то образом загладить перед вами свою вину.
– Это не обязательно, – ответила она, не обращая внимания на его очевидные попытки проявить учтивость. Ей не хотелось думать, какое впечатление их разговор может произвести на Абдула. Несмотря на его попытки казаться безразличным, на то, что сейчас его взгляд был устремлен куда-то ввысь, намного выше его покрытой тюрбаном головы, она была уверена, что в этом дворце ничто не скрыто от проницательного слуги.
Да и его чужеземный господин выглядел в совершенстве знакомым с местной жизнью.
– Как сегодня поживает ваша лодыжка? – спросил он, насаживая кусочек дыни на кончик узкого ножа и съедая его с лезвия, как дикарь. – Должно быть, значительно лучше; когда вы вошли, я не смог не заметить, что вы сняли ваши бинты.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература