– Австралия, клянусь Богом! – вырвалось у Блора. – Я слышал, у них там лошадей полным-полно! – Он порывисто сунул Струану банковский чек и испустил ликующий вопль: – Мистер Струан, вы не пожалеете об этом! – Он повернулся и ринулся к двери.
– Куда вы направляетесь? – осведомился Струан.
– В Австралию, конечно.
– Почему бы вам сначала не повидать нашего генерала?
– А?
– Я, кажется, припоминаю, что у них есть какая-то кавалерия. Попросите несколько лошадей взаймы. Думаю, вы смогли бы устроить первые заезды уже в следующую субботу.
– Думаете, смог бы?
– Вполне. Суббота – подходящий день для скачек. И Индия ближе, чем Австралия. Я отправлю вас туда с первым же кораблем.
– Отправите?
Струан улыбнулся:
– Да. – Он протянул ему назад подписанный чек. – Пять сотен – это ваша премия за первый год сверх вашего годичного жалованья в пятьсот гиней, мистер Блор. Остальное пойдет на учреждение призов для первых четырех или пяти скачек. Я бы предложил восемь заездов по пять лошадей каждую вторую субботу.
– Благослови вас Бог, мистер Струан!
Струан остался один. Он чиркнул спичкой и стал смотреть, как пламя пожирает письмо сэра Чарльза. Раздавив обуглившиеся листы в пепельнице, он спустился вниз. Мэй-мэй все еще лежала в постели, но была заново расчесана и выглядела прелестно.
– Хейа, тайпан, – приветствовала она его, сопроводив слова легким поцелуем, после чего продолжила обмахиваться веером. – Я благословенно рада опять тебя видеть. Я хочу, чтобы ты купил мне небольшой кусок земли, потому что я решила заняться бизнисом.
– Каким именно бизнесом? – спросил он, несколько задетый таким небрежным приемом, но вместе с тем довольный, что она приняла его внезапный отъезд и возвращение без всяких вопросов и без истерики.
– Увидишь, не беспокойся. Но мне нужно немного таэлей, чтобы начать. Я плачу десять процентов интереса, что оч-чень первоклассно. Сто таэлей. Ты будешь моим «спящим» компаньоном.
Он протянул руку и положил ладонь ей на грудь:
– Кстати, раз уж речь зашла о «спящем» компаньоне, у меня есть…
Она отстранила его руку:
– Сначала бизнис, потом спящение. Ты купишь мне землю и дашь мне взаймы таэли?
– Сначала спящение, потом бизнес!
– Ай-йа, в такой жаркоте? – спросила она со смешком. – Очень хорошо. Это уж-жасно плохо изнурять себя в такой жаркоте. У тебя рубашка уже прилипла к спине. Однако пошли, ладно. – Она послушно направилась к двери в спальню, но он удержал ее:
– Я просто дразнил тебя. Как ты себя чувствуешь? Малыш сильно тебя беспокоит?
– Нет, конечно. Я очень заботливая мать и ем только очень особенную пищу, чтобы сын рос во мне здоровым и сильным. И я думаю только воинственные мысли, чтобы он был храбрым, как тайпан.
– Сколько таэлей тебе нужно?
– Сто. Я же уже говорила. Разве у тебя ушев нет? Ты сегодня уж-жасно странный, тайпан. Да. Определенно очень странный. Ты, случайно, не больной, нет? Получил плохие известия? Или просто устал?
– Просто устал. Сто таэлей, конечно. А что все-таки за «бизнис»?
Она возбужденно хлопнула в ладоши и села за стол:
– О, увидишь. Я много думала с тех пор, как ты уехал. Что я для тебя делаю? Даю любовь и направляю тебя – и то и другое, конечно, уж-жасно хорошо, но этого недостаточно. Поэтому теперь я буду делать и таэли тоже для тебя и для моей старости. – Она опять рассмеялась, и ее смех согрел ему душу. – Но только на варварах. Я сделаю целые состояния… О, ты будешь думать, что я очень мудреная.
– Так не говорят.
– Ты прекрасно понимаешь, что я хочу сказать. – Она обняла его. – Хочешь делать любовь сейчас?
– Через час начинается распродажа участков.
– Верно. Тогда тебе лучше переодеться и поспешить назад на берег. Маленький участок на Куинс-роуд. Но я плачу за аренду не больше десяти таэлей в год! Ты принес мне подарок?
– Что?
– Ну, это хороший обычай, – сказала она с невинным видом, – когда мужчина покидает свою женщину, он потом привозит ей подарок. Нефриты. Всякие другие вещи.
– Нефритов не обещаю. Но в следующий раз буду более внимателен.
Она пожала плечами:
– Хороший обычай. Твоя старая бедная Мать очень в бедности. Мы кушаем позже, хейа?
– Да. – Струан поднялся в свои апартаменты палубой выше.
Лим Динь склонился в поклоне:
– Ванна оч-чень холодный, одинаково, масса. Твоя хочит?
– Да.
Струан снял взмокшую одежду, лег в ванну и попробовал спокойно перебрать в уме и взвесить все последствия того решения, о котором сообщил ему сэр Чарльз. Злость на Каннингтона, на его глупость едва не задушила его. Он вытерся насухо и оделся во все свежее, но через несколько минут рубашка опять стала влажной от пота.
Лучше мне сесть и обстоятельно все обдумать, решил он. Пусть Кулум сам займется землей. Я готов жизнью поклясться, что Тесс рассказала отцу про его планы относительно холма. Может быть, Кулум попадет в ловушку, и они постараются взвинтить цену. Парень неплохо справился с делами в мое отсутствие, я должен доверять его способности справиться и с такой ситуацией.