— Верно, кровать. Точнее — мебель. О чем нам говорит эта мебель? О том, какие огромные нетрудовые доходы имела растленная аристократия… Девушка, руками мебель в музее не трогают! Пора знать… Только больная фантазия загнивающих классов могла породить спальную мебель таких невероятных размеров. Излишне говорить о том, что простым людям нечего делать на таких, с позволения сказать, кроватях… Смешного ничего нет!
67. Вам, предводитель, пора лечиться электричеством. Стул не иголка, найдем.
68. — В Париже теперь уже весна.
— А вы были в Париже?
— Неоднократно.
— Вы — научный работник!
— Да. Давно уже. Некоторым образом.
— Простите за нескромность, сколько же вам лет?
— К науке, которую я в данный момент представляю, это не имеет никакого отношения.
— Ну а все-таки? Тридцать? Сорок? Пятьдесят?
— Почти. Тридцать восемь.
— Что вы говорите! А вы значительно моложе выглядите.
— Вы мне льстите, проказница.
69. — Встретимся на свежем воздухе. Сейчас такие дивные погоды стоят. «Это май-весельчак, это май-чародей, веет свежим на нас опахалом».
— Это Маяковского стихи.
— Да, кажется.
70. Считайте, что стулья у нас в кармане. Молитесь на меня! Вино, женщины, карты вам обеспечены.
71. В кармане у Воробьянинова лежало двести рублей. Бывший светский лев решил ослепить Лизу широтой размаха.
72. Однако! Телячьи котлеты — 2.25, филе — 2.25, водка — однако!
73. — Прошу вас! Не угодно ли…
— Нет, я совсем не хочу есть. Или вот что, нет ли у вас чего-нибудь вегетарианского?
74. А большой бы здесь начался переполох, если б они узнали, что в этих стульчиках!
75. — Десять стульев из дворца!
— Почему из дворца?
— Сидите, не рыпайтесь.
76. — С вас двести тридцать рублей.
— Почему же двести тридцать, а не двести?
— Включается пятнадцать процентов комиссионного сбора.
— Ну, что делать, берите!.. У меня есть двести. Гоните тридцатку, дражайший, да поживей, видите, дамочка ждет…
— У меня нет денег.
— Как? А двести рублей?
— Я их потерял.
— Давайте деньги, старая сволочь!
— Так вы будете платить?
— Одну минуточку. Маленькая заминка.
— Позвольте! Мы ничего не знаем ни о каких сборах. Надо предупреждать! Лично я отказываюсь платить эти тридцать рублей!
— Хорошо, я сейчас всё устрою.
— По правилам аукционного торга, лицо, отказывающееся уплатить полную сумму, должно покинуть зал. Попрошу вас!
77. Да, эффект был велик. Таких ударов великий комбинатор не испытывал давно.
78. — Возмутительные порядки! В милицию нужно на них жаловаться! Черт знает, что такое! Дерут с трудящихся втридорога. Ей-богу, за какие-то подержанные десять стульев — двести тридцать рублей. С ума сойти можно! Правда?
— Можно. Вот тебе милиция! Вот тебе дороговизна стульев для трудящихся всех стран! Вот тебе ночные прогулки по девочкам! Вот тебе седина в бороду! Вот тебе бес в ребро. А теперь пошел вон!
79. — Шикарная чмара привезла стулья на Варсонофьевский. Дом 17, квартира тоже 17.
— Держи рубль.
— Дядь, добавить бы надо!
— От мертвого осла уши. Получишь у Пушкина. До свиданья, дефективный.
80. Итак, где находятся девять стульев, известно точно. Шансы еще есть. Беспокоит меня десятый стул. Ну что ж, девять против одного — комбинация неплохая…
81. Слушайте, вы, дамский любимец! Стулья надо ковать, пока они горячи. Действовать смело, побольше цинизма — людям это нравится. Но и без уголовщины. Кодекс мы должны чтить.
82. Словарь Вильяма Шекспира составляет примерно двенадцать тысяч слов, словарь дикаря из людоедского племени мумба-юмба составляет триста слов. Эллочка Щукина легко обходилась тридцатью словами.
83. Словами «хо-хо» Эллочка Щукина выражала всё, что угодно. В данном случае она сказала: «Клянусь честью, из этой толстовки может получиться шикарное платье, не хуже, чем у этой несчастной американки. Увидев меня в новом платье, мужчины пойдут за мной на край света, заикаясь от любви, но я буду холодна».
84. — Здравствуй, Еленочка!
— Привет, парниша!
— А это что такое? Откуда стулья?
— Хо-хо!
Даю перевод: «Не правда ли, какие миленькие? Скажи после этого, что у меня нет вкуса».
— Да, стулья хорошие. Подарил кто-нибудь?
— Ого!
«Не будь наивным, кто станет делать такие подарки».
— Значит, ты их купила? Это черт знает, что такое!
— Хо-хо!