Расстояние от дальней окраины Стокгольма до местного музея культового и языческого центра древних скандинав было немалое. На дорогу ушел целый час. Молчаливый шофер ехал осторожно и медленно. Клео пыталась разговорить скромного парня, но он смущался и краснел от ее внимания. Ей удалось выпытать только то, что зовут его Томи и он недавно принят на службу, едва закончив учебу в полицейской академии.
Наконец они остановились у небольшого деревянного строения, на котором виднелась большая латунная табличка с надписью «Музейное кафе Одинсборг». Офицер заглушил мотор, сообщил Норберг по телефону, что они удачно добрались. Небольшой домик с облупившейся бордовой краской выглядел довольно угрюмо и одиноко, стоя посреди сочно-зеленного необъятного поля. Над долиной стоял густой туман, и тяжелые грозовые тучи заволокли все небо. Но хотя бы дождь прекратился. Клео глубоко вдохнула, чувствуя свежесть и чистоту здешнего воздуха. Легкий ветерок разносил запах травы и освежал кожу.
К счастью, домик был открыт, и у входа Клео встретила старая знакомая по университету — Нина Янсен. Длинные каштановые волосы ее были собраны в обычный хвост. А симпатичное смуглое лицо несколько портили старые круглые очки в прозрачной оправе, которые Нина носила еще пять лет назад. На худенькой фигуре мешком висело длинное бордовое платье с вязанным горлом. Нина была не одна — впереди стояла невысокая девушка ниже ее на целую голову.
А Клео почему-то так и потянуло спросить Нину, было ли у нее что-то с Берном, и что на самом деле произошло пять лет назад.
— Клео, какими судьбами тебя занесло в нашу степь? — старая знакомая чмокнула коллегу в щеку и пригласила их с офицером внутрь.
— Да вот, занимаюсь переводом древних текстов, — Клео улыбнулась, сделала вид, что тоже рада их встрече и шагнула в прихожую.
В построенном из бруса домике было очень уютно. На стене висела карта древней Скандинавии, рядом с которой притулился макет Старой Упсалы. У окна с короткими вышитыми занавесками стоял стол со стульями для служащих. В углу виднелся маленький камин, в котором потрескивали горящие поленья. А на полу лежали разноцветные домотканые дорожки, на вид очень ветхие и потрепанные. Стены комнаты были обвешаны картинами и фотографиями с местными пейзажами. В замке входной двери торчал ключ с подвеской оленя.
— Слушай, Нина, я ненадолго. Пожалуйста, приготовь кофе, а я тебе все расскажу, — Клео подошла к макету и сфотографировала его.
Нина накрыла на стол и подала неожиданным гостям пиалы с крепким свежезаваренным кофе.
— В новостях я слышала о том, что случилось на раскопках. Мне так жаль Сигге, он хороший человек. А бедный наш учитель скончался прямо в палатке от сердечного приступа. Какой ужас. Так зачем ты приехала? — спросила Нина, и чуть грустная улыбка появилась на ее губах.
Клео взяла со стола большую фарфоровую пиалу, от которой шел ароматный пар, и приятное тепло согрело холодные пальцы.
— Я помогаю полиции расшифровывать рунические тексты. Больше не могу рассказать, извини. Ты можешь проводить меня к капищу? Я забыла, где оно находится.
Нина резко дернулась, нечаянно опрокинув пиалу, которая упала на пол и разбилась. Девушка вскочила, принялась вытирать пол и собирать осколки.
— Что ты там потеряла? Ходят слухи, что это плохое место, и там водится нечисть, — Нина заметно нервничала и не смотрела на Клео, как будто чего-то испугалась.
Клео цокнула языком и покачал головой. Девушка знала, что Нина была большой трусихой, но, в отличие от перепуганной серой мышки, сама она доверяла здравому смыслу. Верить в «байки из склепа» местных жителей для Клео было слишком.
— Опять «ужастики» местных жителей? Нас еще тогда на раскопках пугали тем, что упокоенные предки отомстят за то, что мы нарушили их покой. Но я приехала не для того, чтобы раскапывать курганы, мне нужно лишь сфотографировать дольмены с руническими текстами, — сказала она, рассматривая старую карту.
— У тебя есть разрешение от Упсальского университета фотографировать и использовать древние артефакты? — Вопрос коллеги привел Клео в ступор, она чувствовала, что творилось что-то неладное.
— Но я же археолог, мне не нужно никакое разрешение для посещения места, которое я открыла, — выпалила Клео, слегка повысив тон. Меньше всего она ожидала, что встретит препятствия здесь, и ей уже порядком надоело что-то кому-то доказывать. — Если ты не хочешь помогать мне, так и скажи.
Нина подняла на Клео колючий взгляд, сжимая в руках оставшиеся от пиалы осколки, руки ее заметно подрагивали. Клео никак не могла объяснить взбудораженное состояние коллеги, разве что это все из-за Берна. Ходили слухи, что Берн и Нина встречались за ее спиной. Но Клео отказывалась верить, что такой ловелас мог обратить внимание на эту серую мышь.
— Нет, не хочу. В прошлый раз я тебе помогла, и дело дошло до суда. Если так торопишься, то возьми флаеры, там есть подробное описание местности, — Нина достала из ящика стола цветные рекламные листки и небрежно бросила их на стол перед Клео.