— Ты говорил со мной так раздраженно вчера вечером, когда звонил мне по телефону, — заметила Шейки. — С ней действительно все в порядке?
— Все хорошо. Я просто немного устал, вот и все, — сказал Робин, подавляя зевок. — Уже поздно.
Вскоре он уже сидел у кровати сына.
— Как мама, па? — спросил Бумеранг.
— Ей гораздо лучше, Буми. Ох, прости,
— Вот она удивится, когда узнает, что у нее родилась девочка, правда, папа?
— Она будет просто поражена, — согласился Робин.
— Ребеночек просто прелесть, — сказал Бумер. — А когда она начнет говорить и все такое?
— Скоро, может быть, на следующей неделе, — сказал Робин.
— На следующей неделе? Уходи, папа. Я лучше спрошу маму, а то ты совсем ничего про детей не знаешь.
Робин улыбнулся. «Всегда кажется, что прошла всего неделя, — подумал он. —
— Робин-младший, — прошептал он. — Я так счастлив, что ты у меня есть, сынок.
— Папа, — сказал Бумеранг, отворачиваясь, — прекрати целовать меня. Спокойной ночи.
5
Талли очнулась. Она чувствовала себя слабой, хотела спать, но все же открыла глаза и увидела Робина, сидевшего напротив кровати. Все было в точности так, как ей грезилось, когда ее глаза были еще закрыты, однако это была реальность. «Он жутко выглядит», — подумала Талли, присмотревшись. Губы обкусаны, а темные круги под глазами занимали половину лица. Она пошевелила губами, и его карие глаза увлажнились.
— Робин, — прошептала она. — Как ребенок?
— Прекрасно, — ответил он, стараясь говорить не очень хрипло. — Получше, чем ты.
Талли заметила капельницу, подсоединенную к ее руке.
— Господи, — сказала она. — Я превратилась в мою мать.
Робин промолчал, скрестив руки на коленях, и она спросила:
— Как Буми?
— Прекрасно, — ответил Робин. — Он считает, что у него прехорошенькая сестра.
— Я уверена, что она именно такая. А какой сегодня день?
— Среда.
— Среда… — грустно повторила она, дотрагиваясь до груди. Ее посетила ужасная мысль: «У меня наверняка уже пропало молоко. Оно ушло». — Чем же они ее кормят? — чуть не плача спросила она.
— У нее все хорошо, Талли, — повторил он. Лучше, чем у тебя.
— А как дела у
— Теперь лучше.
— А что со мной было? Последнее, что я помню, это как приехала «скорая помощь»…
— Верно. Выяснилось, что у тебя не вся плацента вышла. Кусок остался и начал отравлять тебя. Но теперь все хорошо, — добавил Робин, отворачиваясь.
Талли хотелось сказать ему что-нибудь утешительное. Он выглядел таким потерянным.
— С Новым годом, — сказала она. — Она родилась под Новый год.
— Я знаю, — сказал он.
У Талли внутри все сжалось.
— Робин, а где Джек? — спросила она спокойно, почти благоговейно.
Удар, снова такой удар! Откуда-то слышался шум воды и металлический лязг.
— Он за дверью, — сказал Робин. — Хочешь, чтобы я позвал его?
Талли не ответила. Все было таким смутным, странным, липким от пота, каким-то нездешним. Она отчетливо помнила только лицо Джека. Любимое лицо. И его хотелось увидеть снова.
Талли посмотрела на Робина. Он выглядел страшно одиноким. Она подавила в себе желание попросить его сесть поближе, обнять ее. Она подумала: «Наверное, после всего, что произошло, у меня совсем не осталось молока». А вслух сказала:
— Прошу тебя. Пожалуйста. Только на минуточку.
Робин встал и положил руку себе на горло. Жест, который Талли не поняла и который ей не понравился. Не в силах больше смотреть ему в глаза, Талли прошептала:
— Робин, прости меня, пожалуйста. Но она не была уверена, что он услышал ее — он был уже у самой двери.
В палату вошла сиделка, и Талли попросила принести ей ребенка. И тут через стеклянную дверь бокса заметила Джека. Он шел к ней и улыбался. С огромным облегчением она прошептала:
— Джек…
Он вошел, сел на кровать, обнял ее и прижался к ней.
— Привет, малыш. Пора просыпаться, спящая красавица. Ты побила даже собственный рекорд.
Талли пробормотала что-то нечленораздельное, и счастливый Джек улыбнулся и прижался лицом к ее щеке. Она подняла свободную руку и погладила его по голове.
— Джек, как она?
Он приподнялся, и она как следует рассмотрела его. Черные круги вокруг серых глаз и светлая щетина на щеках. Даже губы были бледными. Джек выглядел не лучше Робина.
— Талли, она такая красавица!
— Вы что, оба тут сидели все это время?
Джек кивнул.
— О Господи, — сказала Талли, отпуская голову Джека. — Бедный Робин.
— Бедный Робин, — согласился Джек. — Ничего страшного. Ты нас объединяла.
— А что было со мной?
— Да так. Робин ведь, наверное, сказал тебе. Кусочек плаценты остался в твоем замечательном животике.
— Да, он мне что-то говорил. Его удалось извлечь?
— Да, они его удалили, — сказал Джек, положив голову ей на грудь. — Но им пришлось удалить также и матку, Талл. К сожалению.
Все тело Талли напряглось как струна. Она оттолкнула Джека. Тот встал и пересел в кресло.
Когда она снова обрела голос, то сказала:
— Зачем они это сделали? Почему не дали мне антибиотики или что-нибудь еще?
Джек покачал головой: